1
00:00:28,478 --> 00:00:33,478
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:42,141 --> 00:00:43,842
- All right.
- All right.

3
00:00:44,842 --> 00:00:46,546
Oh, my God.

4
00:00:47,812 --> 00:00:48,815
Come on.

5
00:00:53,418 --> 00:00:54,950
Hello.

6
00:00:54,952 --> 00:00:57,420
Hey!

7
00:00:57,422 --> 00:00:59,623
Hey, sis! You made it.

8
00:00:59,625 --> 00:01:01,791
- Oh, yes, I did.
- Mmm!

9
00:01:01,793 --> 00:01:04,660
- Hey.
- Will, you look good.

10
00:01:04,662 --> 00:01:06,495
Oh, I didn't know
you were helping!

11
00:01:06,497 --> 00:01:08,764
- Yes, I wanted to.
- Aw.

12
00:01:08,766 --> 00:01:11,133
Renee has been right here,
helping us with Mama and Daddy.

13
00:01:11,135 --> 00:01:12,405
Oh, stop.

14
00:01:12,971 --> 00:01:14,204
What's up, what's up?

15
00:01:14,206 --> 00:01:15,508
Ah.

16
00:01:16,441 --> 00:01:18,541
Well, hey there,
little brother.

17
00:01:18,543 --> 00:01:19,843
- What's up?
- Uh-huh.

18
00:01:19,845 --> 00:01:21,581
- You lookin' happy.
- All right, all right.

19
00:01:22,214 --> 00:01:24,147
I am. I'm engaged.

20
00:01:24,149 --> 00:01:26,819
- Oh, well, congrats!
- Thank you.

21
00:01:29,754 --> 00:01:31,787
Yeah, she clearly
ain't too fond of her.

22
00:01:31,789 --> 00:01:33,623
- How'd you meet her?
- She works with A.J.

23
00:01:33,625 --> 00:01:35,027
And he's not too fond
of her either.

24
00:01:35,793 --> 00:01:37,828
Hey, congrats, man.

25
00:01:37,830 --> 00:01:38,965
Thank you.

26
00:01:39,965 --> 00:01:41,564
I'll tell you
about it later.

27
00:01:41,566 --> 00:01:43,233
I'm sure you will.

28
00:01:43,235 --> 00:01:45,734
Wow, this looks great.

29
00:01:45,736 --> 00:01:47,169
Renee brought the flowers.

30
00:01:47,171 --> 00:01:48,838
Oh! Mama's gonna love these.

31
00:01:48,840 --> 00:01:49,906
She will.

32
00:01:49,908 --> 00:01:52,108
- Mmm.
- Daddy, too.

33
00:01:52,110 --> 00:01:53,909
Thank you so much
for helping us, Renee.

34
00:01:53,911 --> 00:01:56,546
I would do anything
for your mama and daddy.

35
00:01:56,548 --> 00:01:58,248
- I love 'em so much.
- I know.

36
00:01:58,250 --> 00:01:59,716
You always have.

37
00:01:59,718 --> 00:02:02,017
So, are you picking up
the cake?

38
00:02:02,019 --> 00:02:04,987
No. Uncle Heathrow said he got
somebody to take care of it.

39
00:02:04,989 --> 00:02:07,591
What?
No. No way. Oh, no.

40
00:02:07,593 --> 00:02:09,658
- No. That's not happening.
- What's wrong?

41
00:02:09,660 --> 00:02:11,027
You know he's half-crazy.

42
00:02:11,029 --> 00:02:12,031
I heard that.

43
00:02:13,665 --> 00:02:16,066
Uncle Heathrow!
Who's picking up the cake?

44
00:02:16,068 --> 00:02:17,100
Don't worry about it.

45
00:02:17,102 --> 00:02:19,235
I wanted to do something,
so I got it covered.

46
00:02:19,237 --> 00:02:20,939
Oh, okay.

47
00:02:22,808 --> 00:02:25,175
We can't let him get that cake.

48
00:02:25,177 --> 00:02:28,144
How about you pick up
the crackers?

49
00:02:28,146 --> 00:02:29,778
I'm bringing the cake.

50
00:02:29,780 --> 00:02:31,080
Let him do it.

51
00:02:31,082 --> 00:02:33,283
It's their anniversary.
It's too important.

52
00:02:33,285 --> 00:02:34,717
Give him something to do.

53
00:02:34,719 --> 00:02:36,219
The cake will be
sexually explicit. No!

54
00:02:36,221 --> 00:02:39,955
You right, it will be sexually explicit.
I want a old chick on a cat.

55
00:02:39,957 --> 00:02:41,758
That's it.

56
00:02:41,760 --> 00:02:42,892
I'm calling Donovan.

57
00:02:42,894 --> 00:02:44,596
Okay. We'll just
have a backup.

58
00:02:45,763 --> 00:02:47,229
Of course.

59
00:02:47,231 --> 00:02:51,166
So, is this fiancee of yours
coming to the anniversary party?

60
00:02:51,168 --> 00:02:52,235
Yes.

61
00:02:52,237 --> 00:02:54,037
Good. We'll get
to meet her, then.

62
00:02:54,039 --> 00:02:55,872
That's right. Thank you.

63
00:02:55,874 --> 00:02:57,073
And you,

64
00:02:57,075 --> 00:02:58,775
don't start with me, okay?

65
00:02:58,777 --> 00:02:59,909
I won't.

66
00:02:59,911 --> 00:03:01,681
Uh-huh. Or her, either.

67
00:03:02,681 --> 00:03:04,180
Thank you.

68
00:03:04,182 --> 00:03:06,716
You know, she's just always
looking out for us.

69
00:03:06,718 --> 00:03:07,984
I know.

70
00:03:07,986 --> 00:03:09,721
Sometimes too much.

71
00:03:10,821 --> 00:03:13,156
Hey, somebody need
to wash their ass.

72
00:03:13,158 --> 00:03:15,291
Did he just say that?

73
00:03:15,293 --> 00:03:17,826
Girl, you know him.
He always says what's on his mind.

74
00:03:17,828 --> 00:03:19,229
I don't know,
he kinda funny.

75
00:03:19,231 --> 00:03:22,198
When you jacked-up like this,
all you can do is laugh, and hump,

76
00:03:22,200 --> 00:03:24,935
- and screw.
- Hey, Uncle Heathrow.

77
00:03:24,937 --> 00:03:26,235
Hey. How are you?

78
00:03:26,237 --> 00:03:27,304
I'm good.

79
00:03:27,306 --> 00:03:29,605
Okay, great. Who are you?

80
00:03:29,607 --> 00:03:31,974
I'm Sylvia,
your granddaughter?

81
00:03:31,976 --> 00:03:34,513
And that's
my husband, Will.

82
00:03:36,582 --> 00:03:38,281
You just ruined
a crippled man dream.

83
00:03:38,283 --> 00:03:39,619
Oh!

84
00:03:40,851 --> 00:03:42,652
Is Madea and Joe here yet?

85
00:03:42,654 --> 00:03:43,819
You invited them?

86
00:03:43,821 --> 00:03:45,354
Hell, yes, I did.

87
00:03:45,356 --> 00:03:47,790
This is supposed
to be for family.

88
00:03:47,792 --> 00:03:49,960
They are family.
You married into this.

89
00:03:49,962 --> 00:03:51,160
You are not family.

90
00:03:51,162 --> 00:03:53,663
- You a in-law.
- Yeah, they should be here.

91
00:03:53,665 --> 00:03:55,198
You know how
Daddy feels about them.

92
00:03:55,200 --> 00:03:57,866
Hey, they're still family.
And they're funny.

93
00:03:57,868 --> 00:04:00,203
If you say so.

94
00:04:00,205 --> 00:04:02,639
Look, this is
a special anniversary.

95
00:04:02,641 --> 00:04:05,975
Oh, anniversary is crazy.
Don't ever get married.

96
00:04:05,977 --> 00:04:07,877
That's a waste of time.

97
00:04:07,879 --> 00:04:09,778
Well, uh, I'm getting married.

98
00:04:09,780 --> 00:04:13,783
Oh, congratulations.
What's his name?

99
00:04:13,785 --> 00:04:15,718
I ain't gay, Uncle Heathrow.

100
00:04:15,720 --> 00:04:17,620
Then why are your pants
so tight?

101
00:04:18,790 --> 00:04:21,824
That's it.
Get out. Out!

102
00:04:21,826 --> 00:04:22,925
That's it, son.

103
00:04:22,927 --> 00:04:24,728
Get out. Of the closet.

104
00:04:25,764 --> 00:04:28,732
Look, I have a beautiful
fiancee, all right?

105
00:04:28,734 --> 00:04:31,634
And you will get a chance
to meet her this weekend.

106
00:04:31,636 --> 00:04:34,704
And I love her, just like
you loved our grandmother.

107
00:04:34,706 --> 00:04:36,773
I was so happy
when she died.

108
00:04:36,775 --> 00:04:40,644
Losing my legs was easier
than dealing with her every day.

109
00:04:40,646 --> 00:04:42,911
And she smelled
like sanitation.

110
00:04:42,913 --> 00:04:44,648
Okay, stop that.

111
00:04:44,650 --> 00:04:46,348
Who are you calling?

112
00:04:46,350 --> 00:04:48,218
That better not be
a drug dealer.

113
00:04:48,220 --> 00:04:50,920
Hello. Yeah, I'm running low
on my prescription.

114
00:04:50,922 --> 00:04:52,155
I mean it!

115
00:04:53,258 --> 00:04:55,190
What are you saying?

116
00:04:55,192 --> 00:04:57,996
You better get your ass away
from me 'fore I mess you up.

117
00:05:01,966 --> 00:05:03,932
- Ah, God damn.
- Who that?

118
00:05:03,934 --> 00:05:05,802
Oh, Lord. It's Heathrow.

119
00:05:05,804 --> 00:05:07,336
That's our brother.
Answer the phone.

120
00:05:07,338 --> 00:05:10,173
I don't like talking
to Heathrow on the phone.

121
00:05:10,175 --> 00:05:11,940
That thing he talk with,

122
00:05:11,942 --> 00:05:14,177
- it be vibrating my ears.
- Okay. Mmm.

123
00:05:14,179 --> 00:05:16,745
Make my ear about
to have a orgasm.

124
00:05:16,747 --> 00:05:17,913
Well, give me the phone,
let me answer it.

125
00:05:17,915 --> 00:05:19,216
No, no, no.

126
00:05:19,218 --> 00:05:22,752
We don't wanna see or hear you have a orgasm.

127
00:05:22,754 --> 00:05:25,988
Ain't that the truth.
Ain't that the damn truth. Not up in here.

128
00:05:25,990 --> 00:05:28,324
Still don't hear her
have no organism.

129
00:05:28,326 --> 00:05:31,194
Now, I don't know about that,
Bam, you might not...

130
00:05:31,196 --> 00:05:32,829
I might wanna see that.

131
00:05:32,831 --> 00:05:34,831
Joe.

132
00:05:34,833 --> 00:05:36,966
That's Heathrow.
Heathrow calling me again.

133
00:05:36,968 --> 00:05:38,033
Joe, go on
and get the phone.

134
00:05:38,035 --> 00:05:40,403
I'mma put it on speaker
'cause I don't wanna...

135
00:05:40,405 --> 00:05:41,471
Hello?

136
00:05:41,473 --> 00:05:42,906
Y'all on the way?

137
00:05:42,908 --> 00:05:45,307
- Oh!
- See how that feel?

138
00:05:45,309 --> 00:05:46,776
That do tickle.

139
00:05:46,778 --> 00:05:48,478
- Wait.
- Don't even feel right, do it?

140
00:05:48,480 --> 00:05:50,280
- <i>Hello?</i>
- Oh, he can hear me.

141
00:05:50,282 --> 00:05:52,148
That's making
my nipples hard.

142
00:05:52,150 --> 00:05:54,249
Oh, yeah, we over
at Brian's house,

143
00:05:54,251 --> 00:05:56,452
waiting for him to get here
so he can drive us over there.

144
00:05:56,454 --> 00:05:58,288
Why can't you drive yourself?

145
00:05:58,290 --> 00:06:00,256
I have some vibration going on.

146
00:06:00,258 --> 00:06:02,492
You know I ain't got
no damn driver license.

147
00:06:02,494 --> 00:06:04,127
Ain't none of us
got no driver license.

148
00:06:04,129 --> 00:06:05,795
<i>We can't drive that far here.</i>

149
00:06:05,797 --> 00:06:06,963
Well, I'm here.

150
00:06:06,965 --> 00:06:10,733
Well, I know, Heathrow.
You can't go nowhere too far.

151
00:06:10,735 --> 00:06:12,802
If your battery dead,
you can't go nowhere.

152
00:06:12,804 --> 00:06:15,805
Okay, when you come, bring me
some of that good-good.

153
00:06:15,807 --> 00:06:17,940
Heathrow, you done had that
cancer from all that smoking.

154
00:06:17,942 --> 00:06:19,442
That's how you got
that hole in your throat.

155
00:06:19,444 --> 00:06:21,043
<i>You ain't supposed to be
smoking nothing.</i>

156
00:06:21,045 --> 00:06:23,045
Well, we all gonna
die from something.

157
00:06:23,047 --> 00:06:25,115
This fool crazy.
He getting ready to die.

158
00:06:25,117 --> 00:06:26,249
I'm looking at a few girls

159
00:06:26,251 --> 00:06:28,985
planning to kill a few men,
if you know what I mean.

160
00:06:28,987 --> 00:06:30,853
You still on the
phone with Uncle Joe?

161
00:06:30,855 --> 00:06:32,288
<i>I'm talking
to one of my hoes.</i>

162
00:06:32,290 --> 00:06:34,257
All right, fine,
I'll see you when you get there.

163
00:06:34,259 --> 00:06:35,524
<i>Get off that phone!</i>

164
00:06:35,526 --> 00:06:38,127
I can't stand his ass
sometimes, you know.

165
00:06:38,129 --> 00:06:40,963
- He just always that...
- <i>Excuse me.</i>

166
00:06:40,965 --> 00:06:42,999
Oh, you here.
All right, hang on...

167
00:06:43,001 --> 00:06:45,000
I wasn't talking about you.

168
00:06:45,002 --> 00:06:46,836
I wasn't talking
about you at all.

169
00:06:46,838 --> 00:06:48,137
I'll see you
when you get here.

170
00:06:48,139 --> 00:06:49,773
- Thank you.
- <i>Okay.</i>

171
00:06:49,775 --> 00:06:51,406
Why you didn't tell me
to hang up the damn phone?

172
00:06:51,408 --> 00:06:52,341
I thought you did.

173
00:06:52,343 --> 00:06:53,976
He's sitting there,
sitting there listening.

174
00:06:53,978 --> 00:06:55,278
Ain't nothing wrong
with his ears.

175
00:06:55,280 --> 00:06:57,280
- What'd he say?
- I had the phone on speaker.

176
00:06:57,282 --> 00:06:58,615
You didn't hear?

177
00:06:58,617 --> 00:07:01,184
He said, "Hurry up and get down
here." And he want to smoke.

178
00:07:01,186 --> 00:07:02,485
How long they been married?

179
00:07:02,487 --> 00:07:04,521
They tell me 40-something
years they been married.

180
00:07:04,523 --> 00:07:09,324
Forty years. I can't imagine waking
up, looking at the same ass every day.

181
00:07:09,326 --> 00:07:11,560
You need to trade ass
in every few years.

182
00:07:11,562 --> 00:07:13,829
Wouldn't nobody be married to
you for 40-something seconds.

183
00:07:13,831 --> 00:07:15,331
Do you know what you smell like?

184
00:07:15,333 --> 00:07:18,201
Marriage is a beautiful thing.
I love it.

185
00:07:18,203 --> 00:07:19,802
I love it, I love it.

186
00:07:19,804 --> 00:07:21,870
Oh, she's so damn dramatic.

187
00:07:21,872 --> 00:07:24,206
You know, I think
I'd like to get married.

188
00:07:24,208 --> 00:07:25,942
Hattie, you killed your
last three husbands.

189
00:07:25,944 --> 00:07:27,110
What you wanna
get married for again?

190
00:07:27,112 --> 00:07:29,411
Do you know that bastard
had the audacity

191
00:07:29,413 --> 00:07:31,413
to come talking to me
about some hoes?

192
00:07:31,415 --> 00:07:32,949
Uh. We get it, we get it.

193
00:07:32,951 --> 00:07:33,917
- Right.
- We get it.

194
00:07:33,919 --> 00:07:37,156
What? I ain't do nothing
but give him a little

195
00:07:38,023 --> 00:07:40,223
painless anti-freeze.

196
00:07:40,225 --> 00:07:44,326
Yep, well, she anti-froze him.
Anti-froze all his organs.

197
00:07:44,328 --> 00:07:46,261
I'm so glad I'm single.

198
00:07:46,263 --> 00:07:48,932
Ain't seen old Heathrow
in all this here time.

199
00:07:48,934 --> 00:07:51,466
Can't wait to spend
a little time with him.

200
00:07:51,468 --> 00:07:53,569
You know, I heard his wife died.

201
00:07:53,571 --> 00:07:56,439
Well, she died,
but something else died on the vine, too.

202
00:07:56,441 --> 00:07:59,975
Hold on, now. That man
had the finest set of legs

203
00:07:59,977 --> 00:08:01,845
on this here side of heaven.

204
00:08:01,847 --> 00:08:03,612
Well, he don't
have 'em either, Hattie.

205
00:08:03,614 --> 00:08:05,113
You wait a minute, Bam.

206
00:08:05,115 --> 00:08:07,216
Old age ain't
never stopped nobody

207
00:08:07,218 --> 00:08:09,418
from having no sexiest legs.

208
00:08:09,420 --> 00:08:12,021
Oh, but a doctor will.

209
00:08:12,023 --> 00:08:13,523
That ain't funny.

210
00:08:13,525 --> 00:08:15,624
Joe, that ain't funny, talking
about what the doctor did.

211
00:08:15,626 --> 00:08:17,026
You say what?

212
00:08:17,028 --> 00:08:18,927
Hattie, well, you know he...

213
00:08:18,929 --> 00:08:21,264
Nothing. Nothing. Don't worry about it.
You go on, have your fantasy

214
00:08:21,266 --> 00:08:22,398
- about Heathrow.
- Yeah.

215
00:08:22,400 --> 00:08:23,600
Hey!

216
00:08:23,602 --> 00:08:25,601
- Hey, Brian!
- Hey, Madea!

217
00:08:25,603 --> 00:08:27,502
- Hey, Brian.
- Don't you look nice.

218
00:08:27,504 --> 00:08:28,670
Don't be sitting there,
telling that damn lie.

219
00:08:28,672 --> 00:08:31,507
Look at her, sitting there
looking like a bag of flour.

220
00:08:31,509 --> 00:08:33,076
Don't listen to him.
You look great.

221
00:08:33,078 --> 00:08:35,211
This is my good vintage dress.

222
00:08:35,213 --> 00:08:37,647
You don't even know.
I borrowed this from Aretha Franklin.

223
00:08:37,649 --> 00:08:40,416
And Miss Hattie, Miss Bam,
you two look nice, too.

224
00:08:40,418 --> 00:08:41,985
Thank you, Brian.

225
00:08:41,987 --> 00:08:43,653
Oh. Oh... Dude.

226
00:08:43,655 --> 00:08:45,488
Why you sitting here
lying to these old...

227
00:08:45,490 --> 00:08:50,592
Brian, you always seem to say
the nicest things to me.

228
00:08:50,594 --> 00:08:53,296
I'm not flirting with you,
I'm just saying you look nice. That's it.

229
00:08:53,298 --> 00:08:56,899
This is my fur.
I bought it in 1976.

230
00:08:56,901 --> 00:08:58,934
I wear it
for special occasions.

231
00:08:58,936 --> 00:09:01,437
And I thought this would be
a special occasion.

232
00:09:01,439 --> 00:09:03,306
You mean faux, right?
That's not a real fur?

233
00:09:03,308 --> 00:09:04,474
Four what?

234
00:09:04,476 --> 00:09:05,607
Four dollars.

235
00:09:05,609 --> 00:09:07,376
- Four dollars for what?
- That.

236
00:09:07,378 --> 00:09:09,245
That what he mean.
Four dollars.

237
00:09:09,247 --> 00:09:11,313
Miss Bam,
you wearing real fur?

238
00:09:11,315 --> 00:09:14,549
F-U-R. "Fur."

239
00:09:14,551 --> 00:09:18,354
No, listen to me. You know how many
animals had to die for you to wear that?

240
00:09:18,356 --> 00:09:20,222
But, what the hell?

241
00:09:20,224 --> 00:09:21,924
I didn't kill 'em.

242
00:09:21,926 --> 00:09:23,225
What do I care about that?

243
00:09:23,227 --> 00:09:25,161
That's really,
really horrible.

244
00:09:25,163 --> 00:09:28,163
Soon as I can afford to buy me
a fur, y'all gonna say,

245
00:09:28,165 --> 00:09:30,566
"You can't take that.
You can't wear that."

246
00:09:30,568 --> 00:09:32,100
To hell with what y'all saying.

247
00:09:32,102 --> 00:09:35,605
Well, look like the only part of the
fur you could afford is the collar.

248
00:09:35,607 --> 00:09:38,140
You shouldn't wear fur, okay?
Do you know what people would do?

249
00:09:38,142 --> 00:09:40,076
You'll be walking down the
street, and they'll take paint

250
00:09:40,078 --> 00:09:41,411
and throw it all over your fur.

251
00:09:41,413 --> 00:09:44,413
You let somebody put
some paint on my fur.

252
00:09:44,415 --> 00:09:46,081
Paint my rabbit.

253
00:09:46,083 --> 00:09:49,485
I don't know why that
just turned me on.

254
00:09:49,487 --> 00:09:52,688
But I sure would like to put
some paint on your rabbit.

255
00:09:52,690 --> 00:09:54,059
Oh, my God.

256
00:09:54,592 --> 00:09:56,292
You're sick.

257
00:09:56,294 --> 00:09:57,559
I'll make it hop.

258
00:09:57,561 --> 00:10:00,529
Okay! All right,
we got the car all gassed up, all right?

259
00:10:00,531 --> 00:10:02,331
- So, let's go.
- Hey, boy.

260
00:10:02,333 --> 00:10:03,600
How the hell you
gonna talk about them,

261
00:10:03,602 --> 00:10:05,600
how they look, and not say...
You don't see me sitting here?

262
00:10:05,602 --> 00:10:07,736
How do I look?

263
00:10:07,738 --> 00:10:09,238
You look like
you always look.

264
00:10:09,240 --> 00:10:10,472
Boy, you a hater.

265
00:10:10,474 --> 00:10:12,140
I looks good.

266
00:10:12,142 --> 00:10:14,177
Daddy, I smelled you
before I walked in the house.

267
00:10:14,179 --> 00:10:15,745
No, you didn't smell me.

268
00:10:15,747 --> 00:10:17,549
I'mma tell you what you smell.

269
00:10:18,282 --> 00:10:20,549
That dude right there.

270
00:10:20,551 --> 00:10:25,087
I smell like fresh
berries and springtime

271
00:10:25,089 --> 00:10:28,124
with a little sprinkle of cinnamon
across the middle section.

272
00:10:28,126 --> 00:10:30,592
More like old ass
and roasted nuts.

273
00:10:32,597 --> 00:10:34,998
Okay, all right, all right.

274
00:10:35,000 --> 00:10:37,299
Brian, thank you for driving on over there.
Thank you for driving.

275
00:10:37,301 --> 00:10:39,101
You know I can't drive nowhere.
My license ain't right.

276
00:10:39,103 --> 00:10:41,403
I keep telling you,
I can help you with that.

277
00:10:41,405 --> 00:10:43,472
Yes, but you also told me
I would have to go to court.

278
00:10:43,474 --> 00:10:45,240
Yeah, Madea,
you got tickets

279
00:10:45,242 --> 00:10:47,275
and warrants and license
and everything.

280
00:10:47,277 --> 00:10:50,212
Bench warrants, all the stuff.
Yeah, you have to go to court.

281
00:10:50,214 --> 00:10:52,215
I don't go
to court, okay?

282
00:10:52,217 --> 00:10:53,682
I'm dragged to court.

283
00:10:53,684 --> 00:10:56,485
I don't just go to court 'cause
the judge said to go to court.

284
00:10:56,487 --> 00:10:58,153
I'm a thug, hell.

285
00:10:58,155 --> 00:11:00,188
These new kids don't know
nothing about being no thug.

286
00:11:00,190 --> 00:11:03,558
I'm a real thug.
I'm a O-G M-A-D-E-A.

287
00:11:03,560 --> 00:11:06,129
Your mama try and take me
to court for 42 years, hell.

288
00:11:06,131 --> 00:11:07,562
I was like, "I ain't
going to no court."

289
00:11:07,564 --> 00:11:09,331
No child support.

290
00:11:09,333 --> 00:11:10,767
Changed my address.

291
00:11:10,769 --> 00:11:13,201
I was using your social security number.
That's why she couldn't find me.

292
00:11:13,203 --> 00:11:15,370
Every time they tried to track
and find out where I was,

293
00:11:15,372 --> 00:11:16,374
went right back to your house.

294
00:11:16,641 --> 00:11:17,773
Mmm.

295
00:11:17,775 --> 00:11:20,143
I'm sorry I jacked
up your credit.

296
00:11:20,145 --> 00:11:21,510
Can we go, please?

297
00:11:21,512 --> 00:11:23,278
Look here, young blood,
how long this drive?

298
00:11:23,280 --> 00:11:24,447
About three hours.

299
00:11:24,449 --> 00:11:26,282
I hope there's a bathroom
on the way

300
00:11:26,284 --> 00:11:29,251
'cause I may have to tinkle.
Just a little drop-drop.

301
00:11:29,253 --> 00:11:31,788
Just a drop-drop.
Maybe two.

302
00:11:31,790 --> 00:11:34,057
Just what I thought, kids.
Okay, come on, let's go.

303
00:11:34,059 --> 00:11:35,490
Come on, y'all. Let's go.
Get in the car.

304
00:11:35,492 --> 00:11:37,427
Let's get on up here.
Come on.

305
00:11:37,429 --> 00:11:39,227
Come on.
Come on, y'all, come on.

306
00:11:39,229 --> 00:11:40,495
- Here we come, Mabel.
- Come on, Hattie.

307
00:11:40,497 --> 00:11:41,730
We getting ready to go.
Gotta go on the road.

308
00:11:41,732 --> 00:11:43,533
We'd better go
to the bathroom first.

309
00:11:43,535 --> 00:11:45,467
Aw, look at them.

310
00:11:45,469 --> 00:11:47,169
They are so in love.

311
00:11:47,171 --> 00:11:48,639
Look, they're
still holding hands.

312
00:11:49,074 --> 00:11:50,206
Who?

313
00:11:50,208 --> 00:11:51,407
Mama and Daddy.

314
00:11:51,409 --> 00:11:55,077
What? Wait, they are not
supposed to be here.

315
00:11:55,079 --> 00:11:56,881
- Wait, what? Oh, that's right.
- Oh, my God.

316
00:12:00,751 --> 00:12:01,985
Hi.

317
00:12:01,987 --> 00:12:04,187
- Mama, y'all are not supposed to be here.
- Mmm-mmm.

318
00:12:04,189 --> 00:12:05,554
And neither are you, Daddy.

319
00:12:05,556 --> 00:12:06,788
I told her.

320
00:12:06,790 --> 00:12:08,356
Y'all gotta go.

321
00:12:08,358 --> 00:12:09,658
- Fine.
- Mmm-hmm.

322
00:12:09,660 --> 00:12:11,094
I can do some work
at the church.

323
00:12:11,096 --> 00:12:12,628
Yeah. And I can do
some shopping.

324
00:12:12,630 --> 00:12:14,363
You forgot you and Mama's
anniversary, didn't you?

325
00:12:14,365 --> 00:12:16,398
- No, I did not.
- Yes, you did.

326
00:12:16,400 --> 00:12:19,701
Oh. You better be glad
that mall is still open.

327
00:12:19,703 --> 00:12:21,205
Oh, come on.

328
00:12:23,274 --> 00:12:24,740
And don't come back
till 7:00.

329
00:12:24,742 --> 00:12:26,645
Be glad I didn't put you
on no schedule.

330
00:12:31,516 --> 00:12:33,716
- This is a long-ass way.
- Oh, yeah.

331
00:12:33,718 --> 00:12:35,317
Yes, it is.

332
00:12:35,319 --> 00:12:37,286
Could you please stop saying
"long-ass way"?

333
00:12:37,288 --> 00:12:39,154
Whenever you say
"long-ass way,"

334
00:12:39,156 --> 00:12:41,124
it makes me
have to go again.

335
00:12:41,126 --> 00:12:43,392
I wish to hell you wouldn't
have to stop one more time.

336
00:12:43,394 --> 00:12:44,659
I've been stopping
every five minutes,

337
00:12:44,661 --> 00:12:46,262
talkin' 'bout you have
to go to the bathroom.

338
00:12:46,264 --> 00:12:47,797
We've done
stopped nine times.

339
00:12:47,799 --> 00:12:49,432
Brian, how far we done went?

340
00:12:49,434 --> 00:12:51,500
Nine miles.

341
00:12:51,502 --> 00:12:53,536
You stop to piss at every mile.

342
00:12:53,538 --> 00:12:55,203
Well, you know
I can't help it.

343
00:12:55,205 --> 00:12:58,307
Well, I suspect we better
get you one of these here.

344
00:12:58,309 --> 00:13:00,375
Ugh. What is that?

345
00:13:00,377 --> 00:13:02,245
That girl done pull out
a damn diaper.

346
00:13:02,247 --> 00:13:03,745
And I wouldn't have
to go so much

347
00:13:03,747 --> 00:13:05,681
if Brian wasn't
driving so slow.

348
00:13:05,683 --> 00:13:06,916
Right, speed up here.

349
00:13:06,918 --> 00:13:09,351
I am doing
the speed limit.

350
00:13:09,353 --> 00:13:11,754
It's called obeying the law!

351
00:13:11,756 --> 00:13:14,724
He always drive the speed
limit, old bitch ass.

352
00:13:14,726 --> 00:13:16,458
Oh, I'll get you to speed up.

353
00:13:16,460 --> 00:13:19,230
Hey!

354
00:13:19,697 --> 00:13:21,197
- Hey!
- Joe!

355
00:13:21,199 --> 00:13:22,697
- Damn!
- Madea, don't do that.

356
00:13:22,699 --> 00:13:24,634
Speed up here.

357
00:13:24,636 --> 00:13:26,735
That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window.

358
00:13:28,640 --> 00:13:30,572
Give it to me, Joe.
Hell, I'm legal.

359
00:13:30,574 --> 00:13:33,942
Okay, Betty, hold mine.
It's just one blunt. Or 30.

360
00:13:33,944 --> 00:13:36,312
Please don't tell me you have
marijuana in this car.

361
00:13:36,314 --> 00:13:38,880
I'm legal. That's why
I got a prescription.

362
00:13:38,882 --> 00:13:40,749
Hold on, let me
fix my makeup.

363
00:13:40,751 --> 00:13:42,350
For what?

364
00:13:42,352 --> 00:13:43,952
I'mma flirt with him.

365
00:13:43,954 --> 00:13:46,956
You gonna flirt?
Hell, you finna send all of us to jail.

366
00:13:46,958 --> 00:13:48,291
What the hell is you doing?

367
00:13:48,293 --> 00:13:50,225
- I'm pulling over.
- No!

368
00:13:50,227 --> 00:13:51,826
Pulling over?
What the hell you mean?

369
00:13:51,828 --> 00:13:53,296
You pulling over for what?

370
00:13:53,298 --> 00:13:55,498
- The police?
- Are you insane?

371
00:13:55,500 --> 00:13:57,667
If you see red lights,
that means stop, okay?

372
00:13:57,669 --> 00:13:59,634
If you see green light,
that mean go.

373
00:13:59,636 --> 00:14:03,538
If you see blue lights,
that means you better blow your engine

374
00:14:03,540 --> 00:14:04,807
trying to get the hell
away from 'em.

375
00:14:04,809 --> 00:14:07,210
I am gonna show you
something here, okay?

376
00:14:07,212 --> 00:14:10,312
Your ignorant ass
about to get shot.

377
00:14:10,314 --> 00:14:11,614
Madea, this is
the problem, okay?

378
00:14:11,616 --> 00:14:13,481
This is why so many people
are getting shot.

379
00:14:13,483 --> 00:14:16,318
Because they're not obeying the
law, they're not complying.

380
00:14:16,320 --> 00:14:18,486
Every officer is not
a bad officer,

381
00:14:18,488 --> 00:14:19,654
so we just pulled over.

382
00:14:19,656 --> 00:14:22,725
Okay. All right, I'm gonna
put that on your tombstone.

383
00:14:22,727 --> 00:14:24,894
"All officers are
not bad officers,

384
00:14:24,896 --> 00:14:26,696
"except the one
that shot my ass."

385
00:14:26,698 --> 00:14:28,364
Will you guys
please just stop it?

386
00:14:28,366 --> 00:14:29,999
Oh, we all about to die.

387
00:14:30,001 --> 00:14:31,399
I never thought
I'd die like this.

388
00:14:31,401 --> 00:14:32,934
I thought I'd die
at the strip club.

389
00:14:32,936 --> 00:14:34,903
You wanna stop?
Go, stop. Watch this.

390
00:14:34,905 --> 00:14:35,804
What are you doing?

391
00:14:35,806 --> 00:14:37,974
Do not throw anything
out of this car.

392
00:14:37,976 --> 00:14:39,308
Ain't nobody throwing nothing
out the window.

393
00:14:39,310 --> 00:14:42,311
We putting our hands out the window
'cause we don't wanna get shot.

394
00:14:42,313 --> 00:14:44,413
You know what? This is
absolutely crazy.

395
00:14:44,415 --> 00:14:46,414
I'm sure that's why
all these people got shot.

396
00:14:46,416 --> 00:14:48,250
You know what they were doing?
They weren't complying.

397
00:14:48,252 --> 00:14:49,619
Boy, you damn crazy.

398
00:14:49,621 --> 00:14:50,885
You ain't seen all
the people complying

399
00:14:50,887 --> 00:14:52,654
and the damn officers
still shot 'em?

400
00:14:52,656 --> 00:14:53,590
Man laying down on the street

401
00:14:53,592 --> 00:14:55,591
trying to help a patient,
and they shot him?

402
00:14:55,593 --> 00:14:56,993
All them people ain't crazy.

403
00:14:56,995 --> 00:14:58,727
I'm gonna show you and teach you

404
00:14:58,729 --> 00:15:00,363
that this is how you comply

405
00:15:00,365 --> 00:15:02,597
when an officer
is walking up to the car.

406
00:15:02,599 --> 00:15:03,865
All right, you'll see.

407
00:15:03,867 --> 00:15:05,500
No, you will see.

408
00:15:05,502 --> 00:15:07,602
Somebody get their phone out,
so y'all can record 'em.

409
00:15:07,604 --> 00:15:09,371
Hell, no. I ain't finna
reach for my phone.

410
00:15:09,373 --> 00:15:10,873
He might think that I'm trying

411
00:15:10,875 --> 00:15:12,475
to reach for a gun or something.

412
00:15:12,477 --> 00:15:14,476
Good! You reach for a gun,
they'll shoot your ass,

413
00:15:14,478 --> 00:15:15,878
and put me out of my misery.

414
00:15:15,880 --> 00:15:17,947
You mean put him
out of his misery.

415
00:15:17,949 --> 00:15:19,481
No, I mean put me
out of my misery

416
00:15:19,483 --> 00:15:21,049
'cause if he dead,
I won't be miserable no more.

417
00:15:21,051 --> 00:15:23,519
I'll have a nice little lump
of insurance.

418
00:15:23,521 --> 00:15:25,354
<i>Driver, turn off your engine.</i>

419
00:15:25,356 --> 00:15:27,789
That's new. They never
said that to me before.

420
00:15:27,791 --> 00:15:29,457
Boy, you don't know
nothing about no police.

421
00:15:29,459 --> 00:15:30,993
You don't know nothing
about no police.

422
00:15:30,995 --> 00:15:35,563
<i>Driver, I repeat.
Turn off your engine.</i>

423
00:15:35,565 --> 00:15:36,966
Oh, he getting mad.
He done said it twice.

424
00:15:36,968 --> 00:15:38,467
They don't like
to talk twice, Brian.

425
00:15:38,469 --> 00:15:40,903
Hey, you better leave that bitch
running so we can get up out of here.

426
00:15:40,905 --> 00:15:43,371
Daddy, I want y'all to stop,
okay? Just stop it.

427
00:15:43,373 --> 00:15:45,508
<i>Take your foot off the brake.</i>

428
00:15:45,510 --> 00:15:47,909
Brian, he telling you what to do.
Take your foot off the brake.

429
00:15:47,911 --> 00:15:49,278
Shh!

430
00:15:49,280 --> 00:15:51,780
Now put your foot on the gas,
and let's get the hell up out of here.

431
00:15:51,782 --> 00:15:54,417
Wait a minute. How he know
your foot was on the brake?

432
00:15:54,419 --> 00:15:56,052
Calm down.

433
00:15:56,054 --> 00:15:58,586
When your foot is on the brake, the brake
lights come on, on a car that works.

434
00:15:58,588 --> 00:16:00,056
Oh, the tail light
connected to the brake.

435
00:16:00,058 --> 00:16:02,091
You see that?
That's how they get you.

436
00:16:02,093 --> 00:16:04,693
That's how they
get you, right there.

437
00:16:04,695 --> 00:16:06,762
Brian,
you gonna be a wimp all your life?

438
00:16:06,764 --> 00:16:07,996
Just go for it.

439
00:16:07,998 --> 00:16:10,533
You know why Tupac got shot?
He stopped, at the red light.

440
00:16:10,535 --> 00:16:13,001
You know why Biggie got shot?
He stopped, at a red light.

441
00:16:13,003 --> 00:16:15,538
So you need to go. Drive!

442
00:16:15,540 --> 00:16:17,605
It's so much fun,
your heart skips a beat.

443
00:16:17,607 --> 00:16:19,508
Don't you wanna be
a daredevil once?

444
00:16:19,510 --> 00:16:21,110
Why you gotta be such a square?

445
00:16:21,112 --> 00:16:22,610
Madea, all right.

446
00:16:22,612 --> 00:16:24,113
I'm not running
from the police.

447
00:16:24,115 --> 00:16:25,880
We're not doing
that today.

448
00:16:25,882 --> 00:16:27,515
Oh, really? Really?

449
00:16:27,517 --> 00:16:29,585
I'm gonna show you that
there is nothing wrong

450
00:16:29,587 --> 00:16:31,620
with getting stopped
by the police at all.

451
00:16:31,622 --> 00:16:33,391
Nothing. You'll see.

452
00:16:38,096 --> 00:16:39,765
That ain't funny, Hattie.

453
00:16:41,131 --> 00:16:43,131
Get your hands
in the window.

454
00:16:43,133 --> 00:16:44,167
Oh, Lord.

455
00:16:44,169 --> 00:16:46,505
Hello, officer.
What seems to be the problem?

456
00:16:47,804 --> 00:16:49,705
Put your hands
where I can see 'em.

457
00:16:49,707 --> 00:16:51,106
Oh, okay. They're right here.

458
00:16:51,108 --> 00:16:53,109
No, don't move!
Do not move again.

459
00:16:53,111 --> 00:16:55,443
I told you, you had to put your
hands out the window, didn't I?

460
00:16:55,445 --> 00:16:57,046
I was just putting
my hands on the wheel.

461
00:16:57,048 --> 00:16:59,484
Oh, you wanna play this resistance game today.

462
00:16:59,916 --> 00:17:01,249
No, I was...

463
00:17:01,251 --> 00:17:04,386
He's complying. That's what he's
doing, officer. Freely complying.

464
00:17:04,388 --> 00:17:06,555
Who told you to speak, huh?

465
00:17:06,557 --> 00:17:08,960
I'll be the judge and jury
on compliance today.

466
00:17:09,793 --> 00:17:11,028
License and registration.

467
00:17:11,963 --> 00:17:13,128
Don't move!

468
00:17:13,130 --> 00:17:14,632
I just said don't move!

469
00:17:16,067 --> 00:17:18,166
Well, how am I
supposed to get it?

470
00:17:18,168 --> 00:17:19,934
Let me see your hands.

471
00:17:19,936 --> 00:17:21,005
They're right here.

472
00:17:22,874 --> 00:17:24,640
Okay, you're gonna listen to me.

473
00:17:24,642 --> 00:17:28,443
Listen very closely,
so there's no mistakes out here today.

474
00:17:28,445 --> 00:17:31,582
Left index finger.
Left index finger.

475
00:17:32,983 --> 00:17:35,017
Left index finger.
Reach across your body

476
00:17:35,019 --> 00:17:36,419
and open up
the glove compartment

477
00:17:36,421 --> 00:17:38,621
with your left
index finger, sir.

478
00:17:38,623 --> 00:17:40,189
What the hell is he talking
about, "Use your left..."

479
00:17:40,191 --> 00:17:41,927
I'm gonna use my middle
finger in a minute.

480
00:17:42,193 --> 00:17:44,125
Shut up.

481
00:17:44,127 --> 00:17:46,060
I don't know... I don't know
how that's possible.

482
00:17:46,062 --> 00:17:48,463
- Left index finger, sir!
- Uh-huh.

483
00:17:48,465 --> 00:17:50,732
When you touch the glove compartment,
invert that into the peace sign

484
00:17:50,734 --> 00:17:51,933
and grab the documents.

485
00:17:51,935 --> 00:17:53,501
How is that possible?

486
00:17:53,503 --> 00:17:56,439
Don't talk back to me!
Quit doing it!

487
00:17:56,441 --> 00:17:58,173
Damn, I should have
paid your insurance.

488
00:17:58,175 --> 00:17:59,674
Wait, my wallet is...

489
00:17:59,676 --> 00:18:01,076
Don't! Don't!

490
00:18:01,078 --> 00:18:04,180
Hey. Hey, just cooperate.
He on that stuff.

491
00:18:04,182 --> 00:18:05,980
Okay, okay, just stay calm.

492
00:18:05,982 --> 00:18:08,150
I am calm! I'm very calm!

493
00:18:08,152 --> 00:18:09,919
You are not! I am!

494
00:18:09,921 --> 00:18:12,054
If he calm, I don't
wanna see him upset.

495
00:18:12,056 --> 00:18:13,888
You are hostile.

496
00:18:13,890 --> 00:18:16,025
No, sir, I'm not.

497
00:18:16,027 --> 00:18:18,760
Still doing this resistance
thing with me, huh?

498
00:18:18,762 --> 00:18:20,996
No. Can I get it
out of my jacket?

499
00:18:20,998 --> 00:18:22,634
Reach for your jacket.

500
00:18:24,569 --> 00:18:25,934
Don't you be pulling
nothing out of your jacket

501
00:18:25,936 --> 00:18:27,836
unless it's a phone,
so you can record his ass.

502
00:18:27,838 --> 00:18:29,605
You put that camera on 'em,
they start acting different.

503
00:18:29,607 --> 00:18:32,540
They different when they see
you taping them on them phone.

504
00:18:32,542 --> 00:18:34,710
Well, get yours out
and let's go live.

505
00:18:34,712 --> 00:18:36,545
Hell, no. I ain't finna
reach up in there.

506
00:18:36,547 --> 00:18:38,948
Hell, I done had too many
bullet holes and stab wounds.

507
00:18:38,950 --> 00:18:40,816
I done got old, they don't
heal the same no more.

508
00:18:40,818 --> 00:18:41,920
I got diabetes.

509
00:18:47,258 --> 00:18:49,525
You smuggling anything
in here, huh?

510
00:18:49,527 --> 00:18:52,193
Just your license and registration,
what you got in there?

511
00:18:52,195 --> 00:18:54,965
All of you sit right here,
and don't move.

512
00:18:57,601 --> 00:18:59,034
Well, I'm really perturbed.

513
00:18:59,036 --> 00:19:01,569
Ain't that something?
That white boy crazy.

514
00:19:01,571 --> 00:19:03,204
He's
schizophrenic, you know.

515
00:19:03,206 --> 00:19:04,240
I don't like this.

516
00:19:04,242 --> 00:19:06,509
I told you. Didn't I tell you?
What I tell you?

517
00:19:06,511 --> 00:19:07,644
He wasn't supposed to do that.

518
00:19:07,646 --> 00:19:10,112
"He seems so upset. He seems
so outraged here, guys.

519
00:19:10,114 --> 00:19:11,713
"He seems so upset. Wow."

520
00:19:11,715 --> 00:19:13,848
This is really out of line.
This is very wrong.

521
00:19:13,850 --> 00:19:15,917
This is not right.
We didn't do anything.

522
00:19:15,919 --> 00:19:17,553
He didn't even tell us
why he was stopping us.

523
00:19:17,555 --> 00:19:18,953
They don't never tell you, son.

524
00:19:18,955 --> 00:19:20,823
This that racist stuff
that make me

525
00:19:20,825 --> 00:19:22,691
wanna go burn something down.

526
00:19:22,693 --> 00:19:24,259
Make me wanna go protest.

527
00:19:24,261 --> 00:19:25,662
We didn't do anything.

528
00:19:25,664 --> 00:19:28,867
I don't think I like this very much.
This is just wrong of him.

529
00:19:29,533 --> 00:19:31,133
Mr. Simmons.

530
00:19:31,135 --> 00:19:33,102
The reason I pulled
you over back there

531
00:19:33,104 --> 00:19:34,303
is 'cause you swerved

532
00:19:34,305 --> 00:19:36,305
and we can
never be too careful.

533
00:19:36,307 --> 00:19:37,940
God bless you all.

534
00:19:37,942 --> 00:19:39,607
Drive safe out there.

535
00:19:39,609 --> 00:19:40,779
The hell?

536
00:19:41,546 --> 00:19:42,845
Wait a minute. I wanna...

537
00:19:42,847 --> 00:19:44,680
Hold the hell on, boy.
You better let him go.

538
00:19:44,682 --> 00:19:46,548
Don't be trying to stop
him now. It's over, let's go.

539
00:19:46,550 --> 00:19:47,849
We done got away. Let's go.

540
00:19:47,851 --> 00:19:49,684
'Cause if he had
ran me, ha-ha,

541
00:19:49,686 --> 00:19:51,086
we was all going down.
Let's go.

542
00:19:51,088 --> 00:19:52,954
Right. Now drive, hell.

543
00:19:52,956 --> 00:19:56,090
- Why was he so nice all of a sudden?
- I wanna talk to him.

544
00:19:56,092 --> 00:19:58,126
Okay. Okay, great.
You get to the bottom of it.

545
00:19:58,128 --> 00:19:59,961
Can we go now, please?
Can we go?

546
00:19:59,963 --> 00:20:02,131
Wait a minute. They probably
pulled your name up

547
00:20:02,133 --> 00:20:03,632
in that computer back there

548
00:20:03,634 --> 00:20:05,567
and he saw what
you do for a living.

549
00:20:05,569 --> 00:20:07,236
Now he scared,
now he running scared.

550
00:20:07,238 --> 00:20:09,137
Running scared now, ain't you?

551
00:20:09,139 --> 00:20:10,205
This is injustice.

552
00:20:10,207 --> 00:20:12,974
And where there is injustice,
you have to fight.

553
00:20:12,976 --> 00:20:14,242
You go on and get
to the bottom of it,

554
00:20:14,244 --> 00:20:15,778
Martin Luther the King.

555
00:20:15,780 --> 00:20:17,579
Congressman John Lewis, he said,

556
00:20:17,581 --> 00:20:19,315
where there's injustice,
you have to fight.

557
00:20:19,317 --> 00:20:21,683
Get the hell on.
Do what you have to do. Let's go.

558
00:20:21,685 --> 00:20:23,885
Andy Young, and Joseph Lowery,

559
00:20:23,887 --> 00:20:26,221
and everybody would
not allow this.

560
00:20:26,223 --> 00:20:27,890
You've named all them
civil rights leaders.

561
00:20:27,892 --> 00:20:28,990
Do you know what
they have in common?

562
00:20:28,992 --> 00:20:31,594
All of 'em got their ass whipped
trying to make change.

563
00:20:31,596 --> 00:20:33,228
Is that supposed
to be an excuse?

564
00:20:33,230 --> 00:20:34,696
That's not supposed
to be an excuse.

565
00:20:35,866 --> 00:20:37,268
Ooh, they ain't blue.

566
00:20:38,299 --> 00:20:38,968
He said, "Peace."

567
00:20:38,970 --> 00:20:41,002
Well, he just left.
I got his number.

568
00:20:41,004 --> 00:20:43,005
His name is Eddie. I'll get
to the bottom of this.

569
00:20:43,007 --> 00:20:44,073
You ain't never gonna learn.

570
00:20:44,075 --> 00:20:45,607
Who learned a lesson here today?

571
00:20:45,609 --> 00:20:47,308
Did I learn a lesson,
or did you learn a lesson?

572
00:20:47,310 --> 00:20:48,376
Come on, let's go.

573
00:20:48,378 --> 00:20:51,380
Oh, Lord, I really, really
got to go now, y'all.

574
00:20:51,382 --> 00:20:54,083
Bam, if you say you have
to pee one more time,

575
00:20:54,085 --> 00:20:55,884
I'm gonna rip out
your fallopian tubes.

576
00:20:55,886 --> 00:20:57,952
It's just two drops, Brian.

577
00:20:57,954 --> 00:20:59,925
Come on, let's drive.

578
00:21:02,827 --> 00:21:04,259
- Hey, baby.
- <i>Hi.</i>

579
00:21:04,261 --> 00:21:06,362
- Where are you?
- <i>I'm on...</i>

580
00:21:06,364 --> 00:21:08,963
<i>Hey, babe, guess who
I ran into at the airport?</i>

581
00:21:08,965 --> 00:21:11,333
- Who?
- <i>A.J. He was on my flight.</i>

582
00:21:11,335 --> 00:21:12,701
- Really?
- <i>Yeah.</i>

583
00:21:12,703 --> 00:21:14,636
Wow. Oh, well,
I'll have to tell Carol.

584
00:21:14,638 --> 00:21:16,038
<i>Yeah, we're going to go
get a car together.</i>

585
00:21:16,040 --> 00:21:17,239
Oh, no, no. Let me
come pick you up.

586
00:21:17,241 --> 00:21:19,344
<i>Babe, you stay. We'll get one.</i>

587
00:21:20,110 --> 00:21:21,277
All right.

588
00:21:21,279 --> 00:21:22,778
All right, well, let me talk
to my brother real quick.

589
00:21:22,780 --> 00:21:23,979
<i>Okay, cool. Hold on.</i>

590
00:21:23,981 --> 00:21:24,880
<i>Yo, what up, bro?</i>

591
00:21:24,882 --> 00:21:27,316
Hey, you take care
of my fiancee, man.

592
00:21:27,318 --> 00:21:28,517
<i>You know I will.</i>

593
00:21:28,519 --> 00:21:31,220
All right. I'll
see you when you get here.

594
00:21:31,222 --> 00:21:32,320
<i>All right, will do.</i>

595
00:21:32,322 --> 00:21:33,756
Yeah, you gotta be here by 6:00.

596
00:21:33,758 --> 00:21:35,057
<i>We will. We will.</i>

597
00:21:35,059 --> 00:21:36,191
- All right.
- <i>All right.</i>

598
00:21:36,193 --> 00:21:38,062
- Bye.
- <i>Bye.</i>

599
00:21:42,399 --> 00:21:44,767
Better make sure you
hung up that phone.

600
00:21:44,769 --> 00:21:47,301
I feel really, really
bad about this.

601
00:21:47,303 --> 00:21:49,340
- I don't.
- It's your brother.

602
00:21:50,774 --> 00:21:52,941
Look, I introduced you.

603
00:21:52,943 --> 00:21:54,308
So you know
you didn't want him.

604
00:21:54,310 --> 00:21:56,412
Yeah,
I just need...

605
00:21:56,414 --> 00:21:58,980
You don't need
nothing but me.

606
00:21:58,982 --> 00:22:00,952
- I really love him.
- That's cute.

607
00:22:02,720 --> 00:22:04,353
I mean, what you
gonna do with him?

608
00:22:04,355 --> 00:22:06,387
You know his
broke ass is boring.

609
00:22:06,389 --> 00:22:07,891
You need a man.

610
00:22:08,858 --> 00:22:10,291
Like me.

611
00:22:10,293 --> 00:22:11,693
I'm just...

612
00:22:11,695 --> 00:22:13,828
Look, we don't
have much time.

613
00:22:13,830 --> 00:22:15,396
Hell, look, we took
a flight early

614
00:22:15,398 --> 00:22:16,899
to be here, so we
could hang out.

615
00:22:16,901 --> 00:22:17,965
Yeah.

616
00:22:17,967 --> 00:22:19,203
Now, let's just
enjoy this, aight?

617
00:22:20,003 --> 00:22:22,072
- Okay?
- Yeah, okay.

618
00:22:22,873 --> 00:22:24,006
- Baby.
- Yeah.

619
00:22:24,008 --> 00:22:25,010
Come over.

620
00:22:31,715 --> 00:22:33,347
All right, room's
almost ready.

621
00:22:33,349 --> 00:22:35,116
Who the hell paying for it?
That's what I wanna know.

622
00:22:35,118 --> 00:22:36,719
I am. I'm paying for it.

623
00:22:36,721 --> 00:22:38,787
Oh, you got it, Mr. Big Spender.
Go ahead.

624
00:22:38,789 --> 00:22:41,355
Oh, you a big spender? When I call
your ass up asking for 20 dollars

625
00:22:41,357 --> 00:22:42,790
so I can get a little joint
or something,

626
00:22:42,792 --> 00:22:44,159
you ain't got no money for me.

627
00:22:44,161 --> 00:22:45,294
I don't know why the
hell we just can't go

628
00:22:45,296 --> 00:22:46,261
over there and stay
at Vianne's house.

629
00:22:46,263 --> 00:22:48,063
Do like all the other
poor black people do

630
00:22:48,065 --> 00:22:49,631
when they go out of town
to visit somebody.

631
00:22:49,633 --> 00:22:52,401
They stay with their cousin, their mama
near 'em, and everybody else is near 'em.

632
00:22:52,403 --> 00:22:55,069
You know what happened last time
we stayed at Vianne's house.

633
00:22:55,071 --> 00:22:57,239
You know why the hell we can't
stay over there. He don't like us.

634
00:22:57,241 --> 00:22:58,507
That's not it at all.

635
00:22:58,509 --> 00:22:59,842
Then what the hell
is it, then, joker?

636
00:22:59,844 --> 00:23:02,478
You don't remember you almost
burned the woman's house down?

637
00:23:02,480 --> 00:23:04,980
I refuse to accept
the consequences,

638
00:23:04,982 --> 00:23:06,481
responsibilitation for that.

639
00:23:06,483 --> 00:23:08,784
- That wasn't my fault.
- Yeah, okay.

640
00:23:08,786 --> 00:23:10,251
Hell, Heathrow was
up in there smoking,

641
00:23:10,253 --> 00:23:11,554
and you know he got
that Jheri curl.

642
00:23:11,556 --> 00:23:14,288
I don't know why the hell
Michael Jackson taught everybody.

643
00:23:14,290 --> 00:23:16,791
If you got a Jheri curl,
don't put no fire near.

644
00:23:16,793 --> 00:23:19,361
That dumb bastard sitting there
smoking, smoking, smoking.

645
00:23:19,363 --> 00:23:21,997
Hair caught on fire.
I said, "Run, nigga, run!"

646
00:23:21,999 --> 00:23:23,531
How the hell you gonna tell
our brother to run?

647
00:23:23,533 --> 00:23:24,900
You know what happened to him.

648
00:23:24,902 --> 00:23:26,868
He was rolling,
and rolling, rolling,

649
00:23:26,870 --> 00:23:27,804
smoke coming out
of the top of his head.

650
00:23:27,806 --> 00:23:29,904
He looked like a damn
chimney on wheels.

651
00:23:31,776 --> 00:23:34,076
You know
I love you, right?

652
00:23:34,078 --> 00:23:36,278
I know. I love you, too.

653
00:23:36,280 --> 00:23:37,813
- Gia, hold on.
- What?

654
00:23:37,815 --> 00:23:39,984
No, come here...

655
00:23:40,850 --> 00:23:42,451
- What?
- You hear that?

656
00:23:42,453 --> 00:23:43,722
What?

657
00:23:44,521 --> 00:23:46,288
Bad! Bad, Daddy.

658
00:23:46,290 --> 00:23:48,423
That?

659
00:23:48,425 --> 00:23:50,124
Yeah, right next door.
You hear that?

660
00:23:50,126 --> 00:23:51,425
They're doing it.

661
00:23:51,427 --> 00:23:52,528
Anthony! Anthony!

662
00:23:52,530 --> 00:23:54,163
Gia, wait.
Wait, wait, wait.

663
00:23:54,165 --> 00:23:55,998
What? I don't
wanna hear that.

664
00:23:56,000 --> 00:23:57,833
- I know, but I heard that...
- Who your daddy?

665
00:23:57,835 --> 00:23:59,000
I know that voice.

666
00:23:59,002 --> 00:24:00,501
You know the voice?

667
00:24:00,503 --> 00:24:03,070
- Anthony!
- What? Who...

668
00:24:03,072 --> 00:24:04,309
That's my daddy.

669
00:24:05,442 --> 00:24:08,343
This here
a nice hotel, yeah.

670
00:24:08,345 --> 00:24:10,913
It do remind me of the one
I used to pimp out of.

671
00:24:10,915 --> 00:24:13,015
I had these hoes
running in and out, right?

672
00:24:13,017 --> 00:24:14,282
And I had this one,

673
00:24:14,284 --> 00:24:16,818
they used to call her
a contagious.

674
00:24:16,820 --> 00:24:18,053
Don't ask why.

675
00:24:18,055 --> 00:24:20,189
But anyway, she was running in and out

676
00:24:20,191 --> 00:24:21,323
and I was like, "Look here,

677
00:24:21,325 --> 00:24:23,224
"you better bring me
this money, hoe,

678
00:24:23,226 --> 00:24:26,028
"'cause you got to go home
and feed this boy. He hungry."

679
00:24:26,030 --> 00:24:28,163
Daddy, please, okay? Stop it.

680
00:24:28,165 --> 00:24:29,998
Sorry, I didn't mean
to talk about your mama.

681
00:24:30,000 --> 00:24:31,266
- Here you are.
- Thank you very much. Okay.

682
00:24:31,268 --> 00:24:32,401
Sure.

683
00:24:32,403 --> 00:24:33,568
All right, come on. Let's go
get ready for the party.

684
00:24:33,570 --> 00:24:36,939
Yeah, hurry up. I need to get
my drink on and my smoke on.

685
00:24:36,941 --> 00:24:38,840
Okay. Come on.

686
00:24:38,842 --> 00:24:41,009
- Your daddy?
- Yeah, that's my daddy.

687
00:24:41,011 --> 00:24:42,577
- What're you doing?
- I'mma go wait for him

688
00:24:42,579 --> 00:24:44,078
- to come out.
- What?

689
00:24:44,080 --> 00:24:46,315
- What're you sayin'? Why?
- What do you mean, "Why"?

690
00:24:46,317 --> 00:24:47,583
He ain't supposed to be
in there with her.

691
00:24:47,585 --> 00:24:49,151
You ain't supposed
to be here with me!

692
00:24:49,153 --> 00:24:50,051
That's some bull,

693
00:24:50,053 --> 00:24:51,053
because you know
you always get up with me.

694
00:24:51,055 --> 00:24:52,988
A.J., are you really
about to go over there?

695
00:24:52,990 --> 00:24:54,056
Yeah.

696
00:24:54,058 --> 00:24:55,289
If you go over there,
I'm leaving.

697
00:24:55,291 --> 00:24:57,425
- Well, go. I don't care, go.
- Go?

698
00:24:57,427 --> 00:24:59,530
- Go. There's the door. Go.
- A.J.

699
00:25:09,138 --> 00:25:10,338
Renee?

700
00:25:10,340 --> 00:25:11,606
A.J.?

701
00:25:11,608 --> 00:25:14,442
- What the hell is going on?
- Oh, my God.

702
00:25:14,444 --> 00:25:16,310
- What's happening?
- I don't know.

703
00:25:16,312 --> 00:25:19,513
Call the ambulance, A.J.!

704
00:25:19,515 --> 00:25:21,215
Oh, there's A.J.
Hey, man.

705
00:25:21,217 --> 00:25:22,351
- How you doing?
- Oh, my...

706
00:25:22,353 --> 00:25:23,618
What're you doing here?

707
00:25:23,620 --> 00:25:25,556
- Okay.
- What's going on?

708
00:25:27,390 --> 00:25:28,923
- What it...
- Wait.

709
00:25:30,159 --> 00:25:31,359
What the hell?

710
00:25:31,361 --> 00:25:33,261
- Look at her. Hey.
- What in the...

711
00:25:33,263 --> 00:25:34,630
- Oh, shit.
- Wow!

712
00:25:34,632 --> 00:25:37,633
Mabel, what
happened to him?

713
00:25:37,635 --> 00:25:39,534
That rope
got too tight.

714
00:25:39,536 --> 00:25:42,237
You know, that happened to me
one time, but I lived.

715
00:25:42,239 --> 00:25:44,940
Will you shut up, Hattie? I wish to
hell it would've choked you. Shut up!

716
00:25:44,942 --> 00:25:47,041
I believe that's Anthony.

717
00:25:47,043 --> 00:25:48,609
That sure look like his
face, but I can't...

718
00:25:48,611 --> 00:25:50,511
I ain't never seen
the other part of him.

719
00:25:50,513 --> 00:25:52,614
Talk about pitching a tent.

720
00:25:52,616 --> 00:25:53,682
What is this?

721
00:25:53,684 --> 00:25:55,182
Oh, that
there right there

722
00:25:55,184 --> 00:25:57,318
that go right across
his body so...

723
00:25:57,320 --> 00:25:59,421
- Hush your mouth!
- What?

724
00:25:59,423 --> 00:26:01,522
Hattie, stop tellin' everybody

725
00:26:01,524 --> 00:26:03,491
in the whole damn world
that you into this.

726
00:26:03,493 --> 00:26:04,692
Shut up!

727
00:26:04,694 --> 00:26:08,262
Hattie, we don't need no tutorial
on S and M's, okay? Hush!

728
00:26:08,264 --> 00:26:10,332
That's that
boy's daddy.

729
00:26:10,334 --> 00:26:13,567
So what? Hell,
he gotta learn at some point!

730
00:26:13,569 --> 00:26:16,704
Wait, he's not breathing.
He's not breathing. He's not breathing.

731
00:26:16,706 --> 00:26:17,908
What is it?

732
00:26:20,444 --> 00:26:22,210
I don't know about that.

733
00:26:22,212 --> 00:26:24,946
Look like one part of him
is breathing pretty good...

734
00:26:24,948 --> 00:26:26,213
Getting plenty of oxygen.

735
00:26:26,215 --> 00:26:28,115
Joe, I want you
to shut the hell up.

736
00:26:28,117 --> 00:26:30,018
You'd be laying there
just like he is.

737
00:26:30,020 --> 00:26:31,353
Instead of trying
to catch your breath.

738
00:26:31,355 --> 00:26:33,020
That's it!
Rep your set, fool!

739
00:26:33,022 --> 00:26:34,522
Rep your set, fool!

740
00:26:34,524 --> 00:26:37,124
Rep your set!

741
00:26:37,126 --> 00:26:40,598
Hey, man, hey!
Hey, rep your set. South side!

742
00:26:43,133 --> 00:26:44,566
That girl fine
as hell over there.

743
00:26:44,568 --> 00:26:45,733
Shut up, fool!

744
00:26:45,735 --> 00:26:48,069
He needs mouth-to-mouth!

745
00:26:48,071 --> 00:26:50,172
Well, get to it.
Make sure you bend over when you do it.

746
00:26:50,174 --> 00:26:52,173
- I don't think I can!
- Joe!

747
00:26:52,175 --> 00:26:54,076
You ask me to blow no air
in that nigga lung.

748
00:26:54,078 --> 00:26:55,310
Y'all better get a plunger.

749
00:26:55,312 --> 00:26:58,212
- Oh, get the hell outta the way! I'll do it!
- Mmm-hmm.

750
00:26:58,214 --> 00:27:00,281
- Hattie!
- Hattie!

751
00:27:00,283 --> 00:27:02,616
Hattie, that ain't
his damn face!

752
00:27:02,618 --> 00:27:05,053
- Hattie! Hattie!
- What?

753
00:27:05,055 --> 00:27:07,422
Hattie, that's not his mouth!

754
00:27:07,424 --> 00:27:09,257
I told y'all she
ain't got no tonsils.

755
00:27:09,259 --> 00:27:10,992
Get your ass up and
come on back over here!

756
00:27:10,994 --> 00:27:12,329
- What?
- Hattie!

757
00:27:15,264 --> 00:27:17,132
You a pro.

758
00:27:17,134 --> 00:27:18,303
Damn!

759
00:27:19,470 --> 00:27:21,603
Is that a ball
in his mouth?

760
00:27:21,605 --> 00:27:26,240
Yeah, I had one,
and it got stuck right there.

761
00:27:26,242 --> 00:27:28,009
What
happened to him?

762
00:27:28,011 --> 00:27:30,244
I don't know!
He just stopped breathing.

763
00:27:30,246 --> 00:27:33,448
Maybe there's something wrong
with his heart, his chest.

764
00:27:33,450 --> 00:27:35,584
No, baby.
It wasn't his heart or his chest.

765
00:27:35,586 --> 00:27:38,053
I believe it was your
heart and your chest

766
00:27:38,055 --> 00:27:40,788
that stopped his heart
in his chest from beating.

767
00:27:40,790 --> 00:27:42,324
What?

768
00:27:42,326 --> 00:27:43,557
Joe, would you
shut your mouth?

769
00:27:43,559 --> 00:27:45,227
I know you into the older
persuasion.

770
00:27:45,229 --> 00:27:47,362
I can tell 'cause
you with his old ass...

771
00:27:48,432 --> 00:27:50,535
...but you think that's something?

772
00:27:51,335 --> 00:27:52,768
Renee, call the ambulance!

773
00:27:52,770 --> 00:27:54,038
Oh...

774
00:28:08,751 --> 00:28:10,085
- Hey.
- Hey, baby.

775
00:28:10,087 --> 00:28:11,752
What's... What's
going on? You late.

776
00:28:11,754 --> 00:28:12,820
Yeah.

777
00:28:12,822 --> 00:28:15,524
Okay, so what happened?
Flight delayed or something?

778
00:28:15,526 --> 00:28:17,192
No, no, no, traffic.

779
00:28:17,194 --> 00:28:18,626
Where is A.J.?

780
00:28:18,628 --> 00:28:20,295
I don't know.

781
00:28:20,297 --> 00:28:21,732
I thought you two were
taking a car together.

782
00:28:22,598 --> 00:28:23,832
No, we didn't.

783
00:28:23,834 --> 00:28:25,333
But you said you would.

784
00:28:25,335 --> 00:28:27,071
Well, I lost him.

785
00:28:27,805 --> 00:28:30,071
He's not answering
his phone.

786
00:28:30,073 --> 00:28:31,472
Have you seen him?

787
00:28:31,474 --> 00:28:34,076
Yeah, we got separated
at the airport.

788
00:28:34,078 --> 00:28:35,179
Oh, okay.

789
00:28:36,180 --> 00:28:37,479
I'm gonna
call him again.

790
00:28:37,481 --> 00:28:38,482
Okay.

791
00:28:41,585 --> 00:28:42,683
Hey.

792
00:28:42,685 --> 00:28:44,054
Hey.

793
00:28:44,454 --> 00:28:45,519
You okay?

794
00:28:45,521 --> 00:28:46,624
Yeah.

795
00:28:47,523 --> 00:28:48,722
What's wrong?

796
00:28:48,724 --> 00:28:50,357
Uh, is your mama here?

797
00:28:50,359 --> 00:28:51,492
No, not yet.

798
00:28:51,494 --> 00:28:53,095
I've been calling her
and Daddy.

799
00:28:53,097 --> 00:28:54,261
They were supposed
to be here at 7:00.

800
00:28:54,263 --> 00:28:55,329
I don't know where
they could be.

801
00:28:55,331 --> 00:28:56,431
Did you get them?

802
00:28:56,433 --> 00:28:58,266
No, and A.J.
knows better.

803
00:28:58,268 --> 00:28:59,366
Beep-beep!

804
00:28:59,368 --> 00:29:00,434
Uncle Heathrow!

805
00:29:00,436 --> 00:29:01,603
Excuse me.

806
00:29:03,607 --> 00:29:06,274
Beep-beep!

807
00:29:06,276 --> 00:29:08,876
Oh, no. No, no, no.
What is this?

808
00:29:08,878 --> 00:29:11,145
This is the cake
I wanna give.

809
00:29:11,147 --> 00:29:12,213
You're not giving
this cake...

810
00:29:12,215 --> 00:29:14,249
Take your damn hands
off the cake

811
00:29:14,251 --> 00:29:16,718
before I knock you down
and run over you.

812
00:29:16,720 --> 00:29:17,919
Okay, wait. How about this?

813
00:29:17,921 --> 00:29:20,122
How about I take the cake
and go put it in the kitchen?

814
00:29:20,124 --> 00:29:22,289
No, I want it here
on this table.

815
00:29:22,291 --> 00:29:25,326
You are not putting that cake
on the table! No, sir.

816
00:29:25,328 --> 00:29:26,362
Leave her alone!

817
00:29:26,364 --> 00:29:29,297
Leave her alone! Don't touch
the woman on the cat.

818
00:29:29,299 --> 00:29:31,432
- Give me!
- Leave the woman on the cat.

819
00:29:31,434 --> 00:29:33,335
- Give me!
- Leave the woman on the cat.

820
00:29:33,337 --> 00:29:34,736
I got it.

821
00:29:34,738 --> 00:29:36,203
Thank you.

822
00:29:36,205 --> 00:29:37,372
Come on now,
Uncle Heathrow.

823
00:29:37,374 --> 00:29:39,641
Touch this and see if you
don't get kicked in the nut.

824
00:29:39,643 --> 00:29:41,476
You don't have legs.

825
00:29:41,478 --> 00:29:43,444
Oh, I forgot about that.

826
00:29:43,446 --> 00:29:46,147
But I got a cane,
and I got a fist.

827
00:29:46,149 --> 00:29:49,219
I want it on the table.
With the kitty on the cat.

828
00:29:49,853 --> 00:29:51,318
Put the kitty on the cat!

829
00:29:51,320 --> 00:29:52,586
Where is everybody?

830
00:29:52,588 --> 00:29:55,292
No one's answering their phone
and all these people are here.

831
00:29:56,193 --> 00:29:57,392
Is my mama here?

832
00:29:57,394 --> 00:29:58,460
You're late!

833
00:29:58,462 --> 00:30:00,162
Yeah. Where is she?

834
00:30:00,164 --> 00:30:01,796
This is why
we always fighting.

835
00:30:01,798 --> 00:30:04,598
- Is my mama here?
- No, she's not.

836
00:30:04,600 --> 00:30:05,666
Damn, man!

837
00:30:05,668 --> 00:30:07,338
Why do you
look like that?

838
00:30:08,405 --> 00:30:11,239
Why the hell are you
so late, A.J.?

839
00:30:11,241 --> 00:30:12,473
See, this is what
I'm talking about.

840
00:30:12,475 --> 00:30:14,542
You are never on time.

841
00:30:14,544 --> 00:30:16,877
Carol, wait.
Something's wrong.

842
00:30:16,879 --> 00:30:17,778
What's wrong?

843
00:30:17,780 --> 00:30:20,615
No, wait.
All these people are here

844
00:30:20,617 --> 00:30:22,951
for your mother and your
father's anniversary

845
00:30:22,953 --> 00:30:24,888
and you can't even
be on time.

846
00:30:25,856 --> 00:30:28,190
You are so irresponsible.

847
00:30:28,192 --> 00:30:30,595
Look, I need to talk
to my mama.

848
00:30:31,228 --> 00:30:32,594
That's it.

849
00:30:32,596 --> 00:30:33,894
What's wrong?

850
00:30:33,896 --> 00:30:35,329
I don't know.

851
00:30:35,331 --> 00:30:36,633
A.J., what is it?

852
00:30:38,668 --> 00:30:40,835
- Oh. Surprise!
- Surprise!

853
00:30:40,837 --> 00:30:42,002
Mama! You okay?

854
00:30:42,004 --> 00:30:44,673
I'm sorry. Your daddy never
picked me up at the church

855
00:30:44,675 --> 00:30:46,407
and he's not answering
his phone.

856
00:30:46,409 --> 00:30:48,843
I don't know where he is.
Is he here?

857
00:30:48,845 --> 00:30:51,582
That's not like Daddy at all.
Let me go try and call him.

858
00:30:52,749 --> 00:30:54,583
He's in...
He's in the hospital.

859
00:30:54,585 --> 00:30:56,888
What? What
happened to him?

860
00:30:57,654 --> 00:30:59,221
He had
a heart attack.

861
00:30:59,223 --> 00:31:00,689
- What?
- Oh, my God!

862
00:31:00,691 --> 00:31:02,691
Why the hell didn't he say
that when he walked in?

863
00:31:02,693 --> 00:31:03,758
Where is he?

864
00:31:03,760 --> 00:31:05,292
St. Andrews.

865
00:31:05,294 --> 00:31:07,295
He's stable, but he's
in intensive care.

866
00:31:07,297 --> 00:31:09,330
We might not be able to see
him till tomorrow morning.

867
00:31:09,332 --> 00:31:10,499
Mama,
go with us. Come on.

868
00:31:10,501 --> 00:31:13,602
Don't worry. I'm coming.
Hold on, hold the car for me.

869
00:31:13,604 --> 00:31:16,704
Get the van, the special one.
I'm coming.

870
00:31:16,706 --> 00:31:17,742
Oh.

871
00:31:18,242 --> 00:31:19,309
Hold on.

872
00:31:23,012 --> 00:31:26,314
Damn! Damn!

873
00:31:26,316 --> 00:31:29,252
I dropped the damn kitty cake.

874
00:31:32,289 --> 00:31:34,525
They ain't have
to do me like that.

875
00:31:44,800 --> 00:31:46,701
I don't like
being in no hospital.

876
00:31:46,703 --> 00:31:47,935
Come in for one thing,

877
00:31:47,937 --> 00:31:49,503
and then something else
goes wrong.

878
00:31:49,505 --> 00:31:51,605
I went up in there
because I had a headache.

879
00:31:51,607 --> 00:31:53,741
You know, when I came out, they
were trying to cut my foot off.

880
00:31:53,743 --> 00:31:54,843
I said, "Hell, no,

881
00:31:54,845 --> 00:31:56,711
"y'all ain't finna cut my foot
off for a headache!"

882
00:31:56,713 --> 00:31:58,846
Joe, shut up.
Just shut the hell up.

883
00:31:58,848 --> 00:32:00,714
I wonder what they doing
to him back there.

884
00:32:00,716 --> 00:32:04,051
Well, they probably trying to
take that ball out of his mouth.

885
00:32:04,053 --> 00:32:05,420
- What?
- Well, they're gonna need

886
00:32:05,422 --> 00:32:06,788
to get some lube
on it or something,

887
00:32:06,790 --> 00:32:08,722
'cause it was
down there pretty deep.

888
00:32:08,724 --> 00:32:12,326
Mabel, how a woman get a ball
that deep down a man's throat?

889
00:32:12,328 --> 00:32:15,462
Joe, say one thing, Joe,
and I'mma slap your ass pissy!

890
00:32:15,464 --> 00:32:18,299
Somebody slappin' you pissy,
that don't sound good at all.

891
00:32:18,301 --> 00:32:19,667
And on you,
it ain't gonna be good,

892
00:32:19,669 --> 00:32:20,835
'cause you know piss sting

893
00:32:20,837 --> 00:32:22,971
when you have it
on too long. It stings.

894
00:32:22,973 --> 00:32:24,838
Here, pissy, pissy, pissy.

895
00:32:24,840 --> 00:32:27,075
Bam, "Little Pissy,"
that what we call her.

896
00:32:27,077 --> 00:32:29,076
That was her stage name
back in the day.

897
00:32:29,078 --> 00:32:30,444
"Ladies and gentlemen,
please welcome

898
00:32:30,446 --> 00:32:32,846
"to the stage, Little Pissy."

899
00:32:32,848 --> 00:32:34,883
Hey, nigga, how long we gotta
be up in this hospital?

900
00:32:34,885 --> 00:32:37,384
We can't leave until
we find out he's okay, okay?

901
00:32:37,386 --> 00:32:39,386
I'm sure Vianne and the family
are on their way down here.

902
00:32:39,388 --> 00:32:41,323
What the hell we waiting
to see if he okay for?

903
00:32:41,325 --> 00:32:42,423
I don't give a damn.

904
00:32:42,425 --> 00:32:45,059
I don't give a damn
if he okay. I don't like him.

905
00:32:45,061 --> 00:32:48,896
You know, a heart attack
sure can put a damper

906
00:32:48,898 --> 00:32:50,932
on an anniversary party.

907
00:32:50,934 --> 00:32:52,366
You think?

908
00:32:52,368 --> 00:32:54,935
Yeah, sure can,
'specially if you dead.

909
00:32:54,937 --> 00:32:56,770
That's right.
Death can do that to you.

910
00:32:56,772 --> 00:32:59,340
Death will take you
out of here.

911
00:32:59,342 --> 00:33:02,076
That's right.
Death make you dead.

912
00:33:02,078 --> 00:33:03,711
You think that's something,
honey?

913
00:33:03,713 --> 00:33:05,413
I sure in hell hope
she don't find out

914
00:33:05,415 --> 00:33:07,048
how he died and what he was
doing, I sure do.

915
00:33:07,050 --> 00:33:08,583
Well, she ain't
gotta do anythin',

916
00:33:08,585 --> 00:33:10,085
we can go
and tell her that now.

917
00:33:10,087 --> 00:33:11,752
Hattie, you ain't
finna say nothing.

918
00:33:11,754 --> 00:33:12,753
Well, why not?

919
00:33:12,755 --> 00:33:13,689
That ain't none of your
business, what that man

920
00:33:13,691 --> 00:33:15,589
was doing in that hotel
with that girl!

921
00:33:15,591 --> 00:33:17,659
- Well, ain't that your family?
- Yes.

922
00:33:17,661 --> 00:33:19,894
Then that make it
our business, then.

923
00:33:19,896 --> 00:33:21,730
My family, not yours.

924
00:33:21,732 --> 00:33:23,731
Mabel, who you think
you talkin' to?

925
00:33:23,733 --> 00:33:25,499
What is you talkin' about
over there, Auntie M.?

926
00:33:25,501 --> 00:33:28,369
You know you can't wait
to tell her what happened

927
00:33:28,371 --> 00:33:30,704
and what you saw in that hotel.

928
00:33:30,706 --> 00:33:33,942
Nobody's saying anything,
Miss Bam. Nobody.

929
00:33:33,944 --> 00:33:35,876
I ain't finna tell her nothing!
Let me tell you something.

930
00:33:35,878 --> 00:33:38,046
Folk get mad at you when you tell
'em something about their husband.

931
00:33:38,048 --> 00:33:39,646
I'm not gonna
tell Vianne nothin'.

932
00:33:39,648 --> 00:33:41,415
I'mma sit here
with my mouth shut.

933
00:33:41,417 --> 00:33:43,550
Good, 'cause let me
tell you something...

934
00:33:43,552 --> 00:33:45,586
Hold on... Hold on
a minute. Hold on a minute.

935
00:33:45,588 --> 00:33:47,154
Where was you hoes
back in the day

936
00:33:47,156 --> 00:33:49,022
when I needed somebody
to hold my secrets

937
00:33:49,024 --> 00:33:52,160
when I was running all them
hoes and had all that weed

938
00:33:52,162 --> 00:33:53,961
and dope and everything,
and the heroin?

939
00:33:53,963 --> 00:33:55,730
What happened to the bro code?

940
00:33:55,732 --> 00:33:58,866
Why you keep saying that?
We are not men, Joe.

941
00:33:58,868 --> 00:34:00,734
You know,
in the animal kingdom,

942
00:34:00,736 --> 00:34:03,707
some species,
they have both sexes.

943
00:34:04,840 --> 00:34:06,574
Keep it up, I'm gonna
raise this dress up

944
00:34:06,576 --> 00:34:08,175
and show you how much
of a dude I am.

945
00:34:08,177 --> 00:34:10,845
You know what? I just can't
wait for you to be maggot food.

946
00:34:10,847 --> 00:34:12,546
I just want maggots
all over you,

947
00:34:12,548 --> 00:34:13,747
just eating you alive.

948
00:34:13,749 --> 00:34:15,816
- Dang, Ma!
- What?

949
00:34:15,818 --> 00:34:18,720
That's what I want him to be,
some damn maggot food.

950
00:34:18,722 --> 00:34:20,758
There she is. Come on, Vianne.

951
00:34:22,426 --> 00:34:25,058
Hey, Vianne.
How you doing, baby?

952
00:34:25,060 --> 00:34:26,761
Any word?

953
00:34:26,763 --> 00:34:27,928
Not nothing yet.

954
00:34:27,930 --> 00:34:29,663
- Hey, A.J.
- Hey.

955
00:34:29,665 --> 00:34:31,131
- How you doing?
- Fine.

956
00:34:31,133 --> 00:34:33,066
Baby, you got on
too much damn cologne.

957
00:34:33,068 --> 00:34:34,435
That's funky.

958
00:34:34,437 --> 00:34:37,772
And it's too sweet, Mabel.
I can smell it all the way over here.

959
00:34:37,774 --> 00:34:40,774
Yes, it's too strong.
Don't wear that no more.

960
00:34:40,776 --> 00:34:42,009
I don't have on cologne.

961
00:34:42,011 --> 00:34:44,212
The hell you preach?

962
00:34:44,214 --> 00:34:47,515
Go with her, player.
She might be trying to save your life.

963
00:34:47,517 --> 00:34:49,883
Will you stop it?
It's a sad occasion.

964
00:34:49,885 --> 00:34:53,620
It's sad for you. I don't like your
daddy, so it ain't sad for me.

965
00:34:53,622 --> 00:34:54,756
I'm just trying to help you out.

966
00:34:54,758 --> 00:34:57,091
Whatever. What is going on,
and where's the doctor?

967
00:34:57,093 --> 00:34:58,792
- Calm down.
- No, that's my daddy.

968
00:34:58,794 --> 00:34:59,894
I know that.

969
00:34:59,896 --> 00:35:01,662
And he's been like
a father to me.

970
00:35:01,664 --> 00:35:03,964
He been like a father
to a lot of women.

971
00:35:03,966 --> 00:35:05,566
Will y'all get the
doctor, please?

972
00:35:05,568 --> 00:35:07,201
Come on, A.J.

973
00:35:07,203 --> 00:35:09,069
The nurse said
she'll be right back.

974
00:35:09,071 --> 00:35:10,638
Oh, okay.

975
00:35:10,640 --> 00:35:12,207
She look good
in that green dress.

976
00:35:12,209 --> 00:35:14,142
Oh, yeah. You all right,
Vianne, baby?

977
00:35:14,144 --> 00:35:15,843
Yes, I just wanna
know what happened.

978
00:35:15,845 --> 00:35:17,779
Well, see, what
here happened was,

979
00:35:17,781 --> 00:35:21,049
he got this here ball
stuck in his throat...

980
00:35:21,051 --> 00:35:24,685
Hey! Hey! Hallelujah!

981
00:35:24,687 --> 00:35:27,020
Hattie,
you better shut your damn mouth.

982
00:35:27,022 --> 00:35:29,426
And it was lodged
back there, in the...

983
00:35:30,160 --> 00:35:32,794
- Hush.
- Damn, Ma!

984
00:35:32,796 --> 00:35:34,261
I'm sorry.

985
00:35:34,263 --> 00:35:37,665
You ain't had to hit me like that.
Keep your damn hands to yourself!

986
00:35:37,667 --> 00:35:39,533
Hattie. Shh.

987
00:35:39,535 --> 00:35:40,901
Don't be shushing me!

988
00:35:40,903 --> 00:35:43,104
Will y'all stop it, please?
You are worse than fourth graders!

989
00:35:43,106 --> 00:35:45,006
This is a serious situation.
Stop it.

990
00:35:45,008 --> 00:35:46,540
I don't know who the hell
you think you're talkin' to.

991
00:35:46,542 --> 00:35:48,075
I ain't no damn...
Your mama a fourth grader!

992
00:35:48,077 --> 00:35:50,044
Will somebody tell me
what's going on?

993
00:35:50,046 --> 00:35:51,245
From what we understand,

994
00:35:51,247 --> 00:35:52,314
he had a heart attack.
That's all we know.

995
00:35:52,316 --> 00:35:54,915
Yeah, I know that. A.J.
said that back at the house.

996
00:35:54,917 --> 00:35:56,283
- Yeah.
- But is he all right?

997
00:35:56,285 --> 00:35:59,654
I was with him, he was fine.
I just left him.

998
00:35:59,656 --> 00:36:02,957
Yeah, baby, that's 'cause
you left him in a restful state.

999
00:36:02,959 --> 00:36:05,292
Sometimes, when people
have a heart attack,

1000
00:36:05,294 --> 00:36:08,662
they doin' somethin' strenuous.

1001
00:36:08,664 --> 00:36:09,796
Daddy.

1002
00:36:09,798 --> 00:36:11,899
- What was he doing?
- He was fu...

1003
00:36:11,901 --> 00:36:13,167
Hey!

1004
00:36:15,138 --> 00:36:16,870
You lucky you didn't
swallow them bastards,

1005
00:36:16,872 --> 00:36:18,605
have them go in and
chewing up your esophagus

1006
00:36:18,607 --> 00:36:19,807
going down to your stomach.

1007
00:36:19,809 --> 00:36:22,075
I paid a lot of
money for these damn teeth.

1008
00:36:22,077 --> 00:36:23,947
Keep it up, I'mma give you
a asstric bypass.

1009
00:36:25,981 --> 00:36:27,247
I wanna tell you this.

1010
00:36:27,249 --> 00:36:29,783
Brian really did
try to help him

1011
00:36:29,785 --> 00:36:33,122
when he gave him
mouth-to-mouth resuscitation.

1012
00:36:33,622 --> 00:36:34,888
Thank you.

1013
00:36:34,890 --> 00:36:36,323
I'm tellin' ya,
I saw my nephew

1014
00:36:36,325 --> 00:36:37,491
kissing on that man,
on his lips,

1015
00:36:37,493 --> 00:36:40,627
I said, "Lord, have mercy,
blow him air in his lungs."

1016
00:36:40,629 --> 00:36:42,964
He went in farther
than any man

1017
00:36:42,966 --> 00:36:45,098
should ever go with another man.

1018
00:36:45,100 --> 00:36:47,634
Unless you're into
that kinda thing.

1019
00:36:47,636 --> 00:36:48,870
Where was he?

1020
00:36:48,872 --> 00:36:50,671
At the ho...

1021
00:36:50,673 --> 00:36:51,839
Shut up!

1022
00:36:51,841 --> 00:36:54,274
Damn it, Ma!
I'm gonna fuck you up!

1023
00:36:54,276 --> 00:36:55,343
Shut up!

1024
00:36:55,345 --> 00:36:56,678
Well, where was he?

1025
00:36:56,680 --> 00:36:58,645
He was...

1026
00:36:58,647 --> 00:37:00,247
Well, he was
at a...

1027
00:37:02,785 --> 00:37:04,618
You got one more time to hit me.

1028
00:37:04,620 --> 00:37:06,988
I promise, you got one more time
to hit me. I'm gonna pull...

1029
00:37:06,990 --> 00:37:10,058
Joe. Hattie.

1030
00:37:10,060 --> 00:37:12,660
Oh, I'm sorry.

1031
00:37:12,662 --> 00:37:16,033
Are we all still acting
like we wasn't at the hotel?

1032
00:37:16,600 --> 00:37:17,865
Ma?

1033
00:37:17,867 --> 00:37:20,000
- Wait. What hotel?
- A-ha!

1034
00:37:20,002 --> 00:37:21,868
Now you askin'
the right question.

1035
00:37:21,870 --> 00:37:23,937
Bam. Bam, hush.

1036
00:37:23,939 --> 00:37:25,372
Oh, there's the doctor.

1037
00:37:25,374 --> 00:37:26,975
Listen. Hey, doc.

1038
00:37:26,977 --> 00:37:28,810
Can you please come back
in a little while?

1039
00:37:28,812 --> 00:37:30,211
They're asking us questions

1040
00:37:30,213 --> 00:37:32,747
and we wanna answer them
before you start talking.

1041
00:37:32,749 --> 00:37:34,781
Keep going now.
Next question, please.

1042
00:37:34,783 --> 00:37:37,317
No. I wanna know what's going
on with my father-in-law.

1043
00:37:37,319 --> 00:37:38,321
What is going on?

1044
00:37:39,222 --> 00:37:41,055
You were so close.

1045
00:37:41,057 --> 00:37:42,624
Ooh, shut your mouth!

1046
00:37:42,626 --> 00:37:45,660
Sitting over there looking
like Raj and Dee's mama.

1047
00:37:45,662 --> 00:37:47,794
- Are you the Thompson family?
- Yes.

1048
00:37:47,796 --> 00:37:49,830
- Is he all right?
- And you are?

1049
00:37:49,832 --> 00:37:50,968
His wife.

1050
00:37:51,868 --> 00:37:53,901
I'm sorry,
he didn't make it.

1051
00:37:53,903 --> 00:37:55,203
- What?
- I'm sorry.

1052
00:37:56,305 --> 00:37:57,840
- No.
- I'm sorry.

1053
00:37:58,642 --> 00:38:00,375
No. No.

1054
00:38:00,377 --> 00:38:04,078
Did she just walk off like that?
What kind of hospital is this?

1055
00:38:04,080 --> 00:38:06,817
Y'all have insurance or
somethin', the way she just left?

1056
00:38:08,051 --> 00:38:09,216
- Bam.
- Mabel.

1057
00:38:09,218 --> 00:38:10,218
Why the hell
are you crying?

1058
00:38:10,220 --> 00:38:13,723
I just cry when I see
everybody else crying.

1059
00:38:14,356 --> 00:38:17,424
Oh, Lord! He dead.

1060
00:38:17,426 --> 00:38:19,694
- Joe.
- Yeah?

1061
00:38:19,696 --> 00:38:20,995
You sad, too?

1062
00:38:20,997 --> 00:38:23,067
Yeah, I'm real sad.

1063
00:38:25,334 --> 00:38:26,968
He owed me
some money.

1064
00:38:26,970 --> 00:38:28,136
Will you
shut the hell up?

1065
00:38:28,138 --> 00:38:30,171
Can't you see this
is a sad occasion?

1066
00:38:30,173 --> 00:38:31,205
Look at these people crying.

1067
00:38:31,207 --> 00:38:32,973
And you sitting there
saying something stupid

1068
00:38:32,975 --> 00:38:34,241
like that ignorant ass.

1069
00:38:34,243 --> 00:38:37,044
Look here, Nate Dogg.
If I'm not in his will,

1070
00:38:37,046 --> 00:38:41,084
I'm telling you right now,
that funeral's finna be messed up.

1071
00:38:44,821 --> 00:38:47,354
Can you smoke weed
in a hospital?

1072
00:38:47,356 --> 00:38:48,925
I'm gonna hit you next.

1073
00:38:51,060 --> 00:38:52,225
You all right,
Uncle Heathrow?

1074
00:38:52,227 --> 00:38:53,428
I know y'all were close.

1075
00:38:53,430 --> 00:38:55,162
Yes, we were close.

1076
00:38:55,164 --> 00:38:57,265
Did y'all get
his personal things?

1077
00:38:57,267 --> 00:38:58,966
Nah, not yet.

1078
00:38:58,968 --> 00:39:00,370
You get his driver's license?

1079
00:39:01,037 --> 00:39:02,035
Why?

1080
00:39:02,037 --> 00:39:04,805
Well, I wanna know if
he's a organ donor.

1081
00:39:04,807 --> 00:39:06,406
No, I need a kidney.

1082
00:39:06,408 --> 00:39:09,776
I'm sure he had good organs
left in that body somewhere,

1083
00:39:09,778 --> 00:39:11,979
except for his heart.
Don't really want that.

1084
00:39:11,981 --> 00:39:12,979
Will you stop it?

1085
00:39:12,981 --> 00:39:14,482
Miss Vianne's getting ready
to come in here.

1086
00:39:14,484 --> 00:39:15,850
Hey, maybe you can have

1087
00:39:15,852 --> 00:39:17,484
the bottom of his legs.

1088
00:39:17,486 --> 00:39:18,486
Or his liver.

1089
00:39:18,488 --> 00:39:20,721
Or maybe you can get a lung,
just cover up the...

1090
00:39:25,828 --> 00:39:27,495
Hey, Vianne, how are you?

1091
00:39:27,497 --> 00:39:29,930
I'm so sorry, baby.
I'm so sorry.

1092
00:39:29,932 --> 00:39:31,299
Mom,
are you all right?

1093
00:39:31,301 --> 00:39:32,433
I'm okay.

1094
00:39:32,435 --> 00:39:34,334
Try not to get that Jheri
curl juice on your hand

1095
00:39:34,336 --> 00:39:35,772
that's on my shoulder.

1096
00:39:37,207 --> 00:39:38,975
Sorry about your sheets.

1097
00:39:39,843 --> 00:39:41,843
And your couch.

1098
00:39:41,845 --> 00:39:43,877
And your husband.

1099
00:39:43,879 --> 00:39:45,846
Mama, we'll go with you.

1100
00:39:45,848 --> 00:39:48,216
No. I just
need some time.

1101
00:39:48,218 --> 00:39:49,183
Okay.

1102
00:39:49,185 --> 00:39:52,419
Hang on in there.
The Bible said, Two Timothy,

1103
00:39:52,421 --> 00:39:55,423
that the wages of the employed

1104
00:39:55,425 --> 00:39:57,457
shall be unemployed
when they go to work.

1105
00:39:57,459 --> 00:39:58,828
Amen.

1106
00:40:00,296 --> 00:40:02,466
You know what they say
about lonely women, don't you?

1107
00:40:04,300 --> 00:40:05,803
They give it up.

1108
00:40:06,269 --> 00:40:07,468
You okay, baby?

1109
00:40:07,470 --> 00:40:10,171
Yeah, I'm fine.
I was just a little...

1110
00:40:10,173 --> 00:40:12,105
Yeah.

1111
00:40:12,107 --> 00:40:13,207
Oh, you talking
to her.

1112
00:40:13,209 --> 00:40:14,308
Don't be whispering up
in this ear,

1113
00:40:14,310 --> 00:40:16,076
talking about,
"You okay, baby?"

1114
00:40:16,078 --> 00:40:18,513
I'll be gettin' ready to give you some.

1115
00:40:18,515 --> 00:40:20,417
I'm so sorry
about your daddy.

1116
00:40:22,084 --> 00:40:23,316
Thank you, honey.

1117
00:40:23,318 --> 00:40:24,821
You okay, A.J.?

1118
00:40:26,522 --> 00:40:28,555
That's a stupid question.

1119
00:40:28,557 --> 00:40:30,059
He just call her dumb?

1120
00:40:31,995 --> 00:40:35,129
I was just trying to
see if you were okay.

1121
00:40:35,131 --> 00:40:36,399
Wasn't trying to...

1122
00:40:38,501 --> 00:40:40,200
My daddy died.

1123
00:40:40,202 --> 00:40:41,370
What you think?

1124
00:40:42,504 --> 00:40:43,970
I'm sorry.

1125
00:40:43,972 --> 00:40:45,540
Why the hell you being
so mean to that girl?

1126
00:40:45,542 --> 00:40:47,008
I don't know why
you're being so mean to her.

1127
00:40:47,010 --> 00:40:48,075
I'm gonna shut my mouth,

1128
00:40:48,077 --> 00:40:50,178
'cause I been punchin'
him in his damn face.

1129
00:40:50,180 --> 00:40:51,511
Y'all better tell his
ignorant ass something

1130
00:40:51,513 --> 00:40:52,814
'cause I don't like that.

1131
00:40:52,816 --> 00:40:55,383
A.J., now is not
the time, okay?

1132
00:40:55,385 --> 00:40:56,584
Thank you.

1133
00:40:56,586 --> 00:40:59,486
Now, y'all know we gotta be
here to help Mama through this.

1134
00:40:59,488 --> 00:41:02,490
That's right. Listen,
we'll be here to help do anything we can.

1135
00:41:02,492 --> 00:41:04,357
- Thank you, Brian.
- Sure, sure.

1136
00:41:04,359 --> 00:41:05,859
Anything y'all need.

1137
00:41:05,861 --> 00:41:08,462
We right here any time,
day or night.

1138
00:41:08,464 --> 00:41:10,298
We right here. But if you
need something right now,

1139
00:41:10,300 --> 00:41:12,133
you gonna have to wait till the
morning 'cause we getting ready to go.

1140
00:41:12,135 --> 00:41:13,433
In the morning.
That's right.

1141
00:41:13,435 --> 00:41:15,403
Hell, yeah, we ain't
finna be here tonight.

1142
00:41:15,405 --> 00:41:17,971
I'm tired. I gotta
go lay it down.

1143
00:41:17,973 --> 00:41:20,006
Player have to rest.

1144
00:41:20,008 --> 00:41:21,043
- Brian?
- Yeah?

1145
00:41:22,444 --> 00:41:23,981
Thanks for trying.

1146
00:41:26,216 --> 00:41:28,919
I wish I could've
did more. Sorry.

1147
00:41:29,252 --> 00:41:30,484
It's okay.

1148
00:41:30,486 --> 00:41:32,453
And, baby,
let me tell you something. He tried.

1149
00:41:32,455 --> 00:41:35,122
Brian looked down
at Daddy. He was a hero.

1150
00:41:35,124 --> 00:41:37,625
He just went and tried
to help that man

1151
00:41:37,627 --> 00:41:40,093
with all that stuff strapped
to him. I mean...

1152
00:41:40,095 --> 00:41:41,629
Nothing.
It was just, you know...

1153
00:41:41,631 --> 00:41:45,131
He was just... It was...
It was terrible.

1154
00:41:45,133 --> 00:41:46,633
He was at a hotel?

1155
00:41:46,635 --> 00:41:49,035
- Uh...
- Baby, I'm exhausted.

1156
00:41:49,037 --> 00:41:51,138
I'm more tired
than Harriet Tubman

1157
00:41:51,140 --> 00:41:52,973
and Rosa Parks,
all put together.

1158
00:41:52,975 --> 00:41:54,241
Yeah, I believe
that's about right.

1159
00:41:54,243 --> 00:41:55,542
We need to go. Uh...

1160
00:41:55,544 --> 00:41:57,345
Come on, guys.
It's getting late.

1161
00:41:57,347 --> 00:41:59,247
Wait, why was he
at a hotel?

1162
00:42:01,050 --> 00:42:04,084
Um... She wants to know
why he was at the hotel.

1163
00:42:04,086 --> 00:42:06,319
Well, these hoes
don't tell. Okay.

1164
00:42:06,321 --> 00:42:08,488
Okay, wait, what
the hell is going on?

1165
00:42:08,490 --> 00:42:11,058
Nothing, just let them go.
I know you're tired.

1166
00:42:11,060 --> 00:42:12,426
Yeah, they exhausted.

1167
00:42:12,428 --> 00:42:14,028
Yeah. All of a sudden,
I got real tired.

1168
00:42:14,030 --> 00:42:15,997
Where's my purse?
Oh, it's on my lap.

1169
00:42:15,999 --> 00:42:17,430
Yeah, we're all tired, uh...

1170
00:42:17,432 --> 00:42:19,566
- Where we going?
- Come on. Come on.

1171
00:42:19,568 --> 00:42:21,301
Here we come.

1172
00:42:21,303 --> 00:42:23,370
- We ain't never been...
- Come on. Come on, Hattie.

1173
00:42:23,372 --> 00:42:24,571
- Hurry up!
- Good Lord!

1174
00:42:24,573 --> 00:42:26,374
Come on,
let's go. Go on.

1175
00:42:26,376 --> 00:42:28,209
If you ain't there
in 30 seconds, I'm leaving.

1176
00:42:28,211 --> 00:42:29,446
I'll see y'all later on.

1177
00:42:31,680 --> 00:42:34,048
What are they
not telling us?

1178
00:42:34,050 --> 00:42:36,484
I'm sorry, y'all.
I gotta go.

1179
00:42:36,486 --> 00:42:38,986
I gotta go pick up
my son. I'm sorry.

1180
00:42:38,988 --> 00:42:40,187
Oh, thank you. Um...

1181
00:42:40,189 --> 00:42:42,490
You should go upstairs
and talk to Mama.

1182
00:42:42,492 --> 00:42:43,924
I'm sure she's still up.

1183
00:42:43,926 --> 00:42:45,392
She don't have to do that.

1184
00:42:45,394 --> 00:42:47,060
Nah, you don't
have to do that.

1185
00:42:47,062 --> 00:42:48,129
What?

1186
00:42:48,131 --> 00:42:49,266
Nah. Just let her rest.

1187
00:42:51,600 --> 00:42:54,000
Come on.
I'll walk you to your car.

1188
00:42:54,002 --> 00:42:55,972
You know this neighborhood's
rough, right?

1189
00:42:57,140 --> 00:42:58,638
No, it's not.

1190
00:42:58,640 --> 00:42:59,943
Nah, I'll walk with her.

1191
00:43:20,330 --> 00:43:22,395
Let me tell your
hoe-witch ass something.

1192
00:43:22,397 --> 00:43:23,564
Don't you talk
to me like that.

1193
00:43:23,566 --> 00:43:24,999
Don't bring your damn ass

1194
00:43:25,001 --> 00:43:26,232
to this house no more.
You hear me?

1195
00:43:26,234 --> 00:43:27,301
Get your damn hands
off of me!

1196
00:43:27,303 --> 00:43:28,636
Look, I will
tell my mother.

1197
00:43:28,638 --> 00:43:30,504
And I will
tell your brother!

1198
00:43:30,506 --> 00:43:33,274
About you and his wife.

1199
00:43:33,276 --> 00:43:35,245
What, you think
I didn't see that?

1200
00:43:38,981 --> 00:43:40,117
You don't know me.

1201
00:43:40,984 --> 00:43:43,084
You better get in that house

1202
00:43:43,086 --> 00:43:45,019
and get with that girl

1203
00:43:45,021 --> 00:43:47,321
so you can keep her
daddy's money coming in

1204
00:43:47,323 --> 00:43:49,689
and leave me
the hell alone.

1205
00:43:49,691 --> 00:43:52,526
I am not the one.

1206
00:43:52,528 --> 00:43:55,261
Yeah, okay. I know
you heard me, though.

1207
00:43:55,263 --> 00:43:58,031
And I know your ass
better heard me, too.

1208
00:43:58,033 --> 00:43:59,068
Now move.

1209
00:44:14,617 --> 00:44:17,187
Yo. What's that about?

1210
00:44:18,287 --> 00:44:19,723
Nothing, man.
Come on.

1211
00:44:22,258 --> 00:44:23,557
Hey, um...

1212
00:44:23,559 --> 00:44:25,194
I'm glad
you're here, man.

1213
00:44:25,627 --> 00:44:27,127
Come on, man.

1214
00:44:27,129 --> 00:44:30,564
We just...
We just lost our daddy, man.

1215
00:44:30,566 --> 00:44:34,104
I don't know. You were more
of a father to me than he was.

1216
00:44:36,272 --> 00:44:38,272
Man, he was
a great dad, man.

1217
00:44:38,274 --> 00:44:41,107
But he was always gone.

1218
00:44:41,109 --> 00:44:43,046
Always. Ever since
I was born.

1219
00:44:44,213 --> 00:44:45,314
But you,

1220
00:44:46,381 --> 00:44:47,617
you were there.

1221
00:44:48,718 --> 00:44:50,183
I'm glad you're here now.

1222
00:44:50,185 --> 00:44:51,519
Come on, man,
let's just go in the house.

1223
00:44:51,521 --> 00:44:55,124
There's one more thing, actually,
I wanted to ask you, um...

1224
00:44:56,591 --> 00:44:58,694
I was going to ask you
after the party,

1225
00:45:00,430 --> 00:45:02,332
but I want you
to be my best man.

1226
00:45:03,066 --> 00:45:04,198
Best man?

1227
00:45:04,200 --> 00:45:07,269
Yeah. I asked Gia to marry
me, and she said yeah.

1228
00:45:08,336 --> 00:45:09,739
You like her, right?

1229
00:45:10,439 --> 00:45:11,738
Yeah. Yeah.

1230
00:45:11,740 --> 00:45:13,374
Good.

1231
00:45:13,376 --> 00:45:14,542
I know Carol don't.

1232
00:45:14,544 --> 00:45:17,243
Man, she don't
like nobody.

1233
00:45:17,245 --> 00:45:18,682
So, um...

1234
00:45:19,414 --> 00:45:20,750
What you think?

1235
00:45:21,551 --> 00:45:23,086
Can you do that for me?

1236
00:45:24,486 --> 00:45:25,618
Yeah.

1237
00:45:25,620 --> 00:45:27,488
- Yeah?
- Yeah, sure.

1238
00:45:27,490 --> 00:45:29,557
All right.

1239
00:45:29,559 --> 00:45:31,528
- Love you, man.
- I love you, too, man.

1240
00:45:36,432 --> 00:45:38,502
I can't believe he's gone.

1241
00:45:40,202 --> 00:45:45,105
Yeah, I know.
I'm sorry, baby. It's okay.

1242
00:45:45,107 --> 00:45:47,741
And it's just Mama now.

1243
00:45:47,743 --> 00:45:50,377
I don't know what she's
gonna do without him.

1244
00:45:50,379 --> 00:45:53,247
She loved him so much.

1245
00:45:53,249 --> 00:45:54,381
Yeah. I...

1246
00:45:54,383 --> 00:45:56,118
And all those years.

1247
00:45:58,620 --> 00:46:00,421
I'm sure she's devastated.

1248
00:46:00,423 --> 00:46:02,158
Yeah, I'm sure she is.

1249
00:46:05,894 --> 00:46:10,163
You know,
your brother seems strange.

1250
00:46:10,165 --> 00:46:14,567
Yeah, well,
Jessie and my dad never got close.

1251
00:46:14,569 --> 00:46:17,537
But, um, Anthony and A.J.,
they are the same.

1252
00:46:17,539 --> 00:46:19,141
Just alike.

1253
00:46:23,245 --> 00:46:25,448
Why'd you have to go
out to talk to her?

1254
00:46:27,249 --> 00:46:28,350
I just did.

1255
00:46:28,917 --> 00:46:30,283
But why?

1256
00:46:30,285 --> 00:46:31,384
Carol!

1257
00:46:31,386 --> 00:46:33,287
I just asked you
a question.

1258
00:46:33,289 --> 00:46:34,658
Well, my daddy
just died, okay?

1259
00:46:35,925 --> 00:46:37,825
Can you just
give me a break?

1260
00:46:37,827 --> 00:46:41,828
Just back off,
all right? Back off!

1261
00:46:41,830 --> 00:46:44,430
You know, I'm really getting tired
of you talking to me like this.

1262
00:46:44,432 --> 00:46:47,303
Well, good, because I'm getting
tired of talking to you.

1263
00:46:47,803 --> 00:46:48,805
Okay.

1264
00:46:49,504 --> 00:46:50,640
Okay.

1265
00:46:52,841 --> 00:46:54,410
I see how
it's gonna be.

1266
00:47:02,385 --> 00:47:03,584
Look...

1267
00:47:03,586 --> 00:47:05,321
Can you just give me
a moment to breathe?

1268
00:47:06,689 --> 00:47:07,921
I'm sorry.

1269
00:47:07,923 --> 00:47:09,525
Yeah, fine.

1270
00:47:10,725 --> 00:47:11,861
Where you going?

1271
00:47:13,196 --> 00:47:14,831
To take that moment.

1272
00:47:23,506 --> 00:47:25,573
- Everything all right, bro?
- Yeah.

1273
00:47:25,575 --> 00:47:27,508
Sure? You wanna
talk about it?

1274
00:47:27,510 --> 00:47:30,211
Nah, man. I'm just gonna go
outside and get some air.

1275
00:47:30,213 --> 00:47:32,212
All right, let me throw a shirt on.
I'll come with you.

1276
00:47:32,214 --> 00:47:34,718
No, no need.
You just stay with her.

1277
00:47:35,718 --> 00:47:36,720
All right.

1278
00:47:50,232 --> 00:47:51,899
Man, baby.

1279
00:47:51,901 --> 00:47:53,203
What's up?

1280
00:47:55,238 --> 00:47:57,470
My brother ain't
taking this too well.

1281
00:47:57,472 --> 00:47:58,841
Yeah, I know.

1282
00:48:00,343 --> 00:48:02,442
What about you?
How you feeling?

1283
00:48:02,444 --> 00:48:05,281
I'm fine. Just sad.

1284
00:48:05,814 --> 00:48:07,216
Yeah, I know.

1285
00:48:08,618 --> 00:48:09,753
I know, baby.

1286
00:48:11,386 --> 00:48:13,553
You don't seem too upset.

1287
00:48:13,555 --> 00:48:15,357
I mean, I'm sad.
It's just...

1288
00:48:16,926 --> 00:48:19,292
I'm good.

1289
00:48:19,294 --> 00:48:21,564
I just can't believe
I lost my daddy.

1290
00:48:22,664 --> 00:48:25,401
Yeah. I'm here.

1291
00:48:26,401 --> 00:48:27,537
I know, baby.

1292
00:48:30,640 --> 00:48:31,942
I know.

1293
00:48:35,544 --> 00:48:37,745
I'm so glad
I got you.

1294
00:48:37,747 --> 00:48:39,783
I'm so glad
I got you, too.

1295
00:49:12,347 --> 00:49:13,782
I'm right here for you.

1296
00:49:30,832 --> 00:49:31,834
Hi.

1297
00:49:33,068 --> 00:49:34,667
Hi.

1298
00:49:34,669 --> 00:49:35,736
You're up early.

1299
00:49:35,738 --> 00:49:37,837
Yeah. Couldn't sleep.

1300
00:49:37,839 --> 00:49:40,973
Yeah, I didn't do
much better myself.

1301
00:49:40,975 --> 00:49:42,042
Hi.

1302
00:49:42,044 --> 00:49:43,676
Hi.

1303
00:49:43,678 --> 00:49:46,446
I started breakfast.

1304
00:49:46,448 --> 00:49:49,982
- I knew your mama wouldn't be up to it.
- I know. Thank you.

1305
00:49:49,984 --> 00:49:52,886
Smells good in here.

1306
00:49:52,888 --> 00:49:54,488
What the hell
you doing in here?

1307
00:49:54,490 --> 00:49:55,555
A.J.!

1308
00:49:55,557 --> 00:49:56,790
No, you need to get
your ass out of here.

1309
00:49:56,792 --> 00:49:58,024
What is
wrong with you?

1310
00:49:58,026 --> 00:49:59,493
You don't know
who she is, do you?

1311
00:49:59,495 --> 00:50:01,861
She's Mama and Daddy's friend.

1312
00:50:01,863 --> 00:50:03,430
She ain't no damn friend.

1313
00:50:03,432 --> 00:50:05,866
No? Well, then
tell me who I am, A.J.

1314
00:50:05,868 --> 00:50:07,433
Tell me!

1315
00:50:07,435 --> 00:50:09,903
- You better get...
- Okay, what the hell is going on?

1316
00:50:09,905 --> 00:50:11,772
A.J.! A.J.! Baby.

1317
00:50:11,774 --> 00:50:14,408
No. Don't follow me, Carol.

1318
00:50:14,410 --> 00:50:16,410
I don't think you ought
to follow him.

1319
00:50:19,013 --> 00:50:19,946
I'm sorry.

1320
00:50:19,948 --> 00:50:22,116
I guess I could say
good morning to you.

1321
00:50:22,118 --> 00:50:24,450
- Hi, good morning.
- How y'all doing?

1322
00:50:24,452 --> 00:50:25,953
- Good.
- Good.

1323
00:50:25,955 --> 00:50:29,122
Hell, y'all got a hell of a morning
going on up in here, don't you?

1324
00:50:29,124 --> 00:50:30,991
- What was all that about?
- Mmm-hmm.

1325
00:50:30,993 --> 00:50:32,058
Nothing.

1326
00:50:32,060 --> 00:50:33,593
Yes, it was gotta be
something, honey.

1327
00:50:33,595 --> 00:50:35,763
- Right.
- What did he do?

1328
00:50:35,765 --> 00:50:37,131
What did you do?

1329
00:50:37,133 --> 00:50:39,165
Bam, hush, hush, hush.

1330
00:50:39,167 --> 00:50:40,933
- How're y'all doing?
- We're good, baby.

1331
00:50:40,935 --> 00:50:42,803
We came over here
to be with y'all

1332
00:50:42,805 --> 00:50:44,571
'cause I know that
y'all just going through,

1333
00:50:44,573 --> 00:50:46,038
'cause your daddy is dead.

1334
00:50:46,040 --> 00:50:47,508
Yeah. I know.

1335
00:50:47,510 --> 00:50:49,008
And I know it's hard for you,

1336
00:50:49,010 --> 00:50:50,611
'cause y'all don't
even know what to do,

1337
00:50:50,613 --> 00:50:52,412
'cause he's so dead,
but I hope

1338
00:50:52,414 --> 00:50:54,480
y'all all right 'cause
grief is something.

1339
00:50:54,482 --> 00:50:55,816
Somebody just
here one day,

1340
00:50:55,818 --> 00:50:57,984
and then just drop
damn dead the next.

1341
00:50:57,986 --> 00:51:00,453
Don't even know, people die
that ain't never died before.

1342
00:51:00,455 --> 00:51:01,821
- I know.
- And it's just horrible.

1343
00:51:01,823 --> 00:51:03,022
Yeah.

1344
00:51:03,024 --> 00:51:05,091
Heart ain't beating, no blood
running warm in his vein,

1345
00:51:05,093 --> 00:51:06,192
no nothing.

1346
00:51:06,194 --> 00:51:08,962
But we here to encourage
you, and lift you up

1347
00:51:08,964 --> 00:51:12,433
and pray with y'all
and let the Lord be...

1348
00:51:12,435 --> 00:51:13,433
Have his way.

1349
00:51:13,435 --> 00:51:15,868
That's the one.
Have his way with the dead man.

1350
00:51:15,870 --> 00:51:17,703
Yeah. And I appreciate that.

1351
00:51:17,705 --> 00:51:19,038
And I'm just here for y'all.

1352
00:51:19,040 --> 00:51:20,707
I want y'all to know that
I came to courage you.

1353
00:51:20,709 --> 00:51:22,109
That's what I'm here for.
To courage you.

1354
00:51:22,111 --> 00:51:23,709
- You understand?
- Yes.

1355
00:51:23,711 --> 00:51:25,479
- I'm bringing you courage.
- We appreciate that.

1356
00:51:25,481 --> 00:51:28,182
- All the way from my house.
- Thank you. Thank you. Yes.

1357
00:51:28,184 --> 00:51:30,683
- Sorry he dead, though.
- Uh, um, um...

1358
00:51:30,685 --> 00:51:32,852
- Listen, Madea.
- Hmm?

1359
00:51:32,854 --> 00:51:34,821
My mother asked
about you this morning.

1360
00:51:34,823 --> 00:51:36,124
- Do she?
- Mmm-hmm.

1361
00:51:36,126 --> 00:51:37,924
I ain't got no money to
help bury nobody. I'm sorry.

1362
00:51:37,926 --> 00:51:39,826
No. She just wants
to talk to you.

1363
00:51:39,828 --> 00:51:42,196
Okay, 'cause your dad is dead.
Where she at now?

1364
00:51:42,198 --> 00:51:43,997
She's up in her room.

1365
00:51:43,999 --> 00:51:45,732
In the upper room?

1366
00:51:45,734 --> 00:51:47,767
She upstairs
in the upper room?

1367
00:51:47,769 --> 00:51:49,169
Lord, she dead, too?

1368
00:51:49,171 --> 00:51:50,937
- Oh, Jesus!
- Hattie, Hattie!

1369
00:51:50,939 --> 00:51:52,138
I don't even know
why I be bothered

1370
00:51:52,140 --> 00:51:53,174
with you, Hattie.
Listen to me.

1371
00:51:53,176 --> 00:51:56,042
The woman is upstairs.
She's not in the upper room.

1372
00:51:56,044 --> 00:51:58,011
Okay? She upstairs.

1373
00:51:58,013 --> 00:51:59,178
- Oh.
- Lord, have mercy.

1374
00:51:59,180 --> 00:52:00,480
I thought she said upstairs

1375
00:52:00,482 --> 00:52:01,747
- in the upper room.
- No. No.

1376
00:52:01,749 --> 00:52:03,216
- Come on, Bam, let's go.
- Okay.

1377
00:52:03,218 --> 00:52:04,951
I'm going, too.

1378
00:52:04,953 --> 00:52:06,953
I said, "Come on, Bam."

1379
00:52:06,955 --> 00:52:08,955
I thought you said, "Come
on, ma'am." I'm coming.

1380
00:52:08,957 --> 00:52:11,225
I thought you wanted to be
down here with Heathrow?

1381
00:52:11,227 --> 00:52:13,060
Right. You like him so much,

1382
00:52:13,062 --> 00:52:14,627
you could be
down here with Heathrow.

1383
00:52:14,629 --> 00:52:15,895
- Come on.
- No!

1384
00:52:15,897 --> 00:52:18,098
- Fine! Come on. Fine! Come on.
- I changed my mind!

1385
00:52:18,100 --> 00:52:20,533
Mabel, stairs
is difficult for me.

1386
00:52:20,535 --> 00:52:23,002
That's 'cause your ass is
getting difficult to go up 'em.

1387
00:52:23,004 --> 00:52:24,238
Shh!

1388
00:52:24,240 --> 00:52:26,910
Hush! Hush!
She's sad, she's sad.

1389
00:52:28,077 --> 00:52:29,142
Hey.

1390
00:52:29,144 --> 00:52:30,676
- Hey.
- Hey.

1391
00:52:30,678 --> 00:52:31,947
Hey. How're you?

1392
00:52:32,548 --> 00:52:33,980
I'm not good.

1393
00:52:33,982 --> 00:52:35,716
That's because
he's dead, huh?

1394
00:52:35,718 --> 00:52:37,950
- Bam!
- What, Mabel? He is dead.

1395
00:52:37,952 --> 00:52:39,520
Hush your mouth.
Shut the hell up.

1396
00:52:39,522 --> 00:52:42,055
I'm just trying to help her.
Minister to her.

1397
00:52:42,057 --> 00:52:43,857
That ain't no ministry, hush.

1398
00:52:43,859 --> 00:52:45,691
You ain't got no power.
You ain't anointed.

1399
00:52:45,693 --> 00:52:48,529
- You're insensitive.
- Yes, it's insensitive.

1400
00:52:48,531 --> 00:52:51,698
- Will you shut the hell up?
- Mabel, I'm just trying to help her.

1401
00:52:51,700 --> 00:52:53,136
She knows she's sad already.

1402
00:52:54,135 --> 00:52:55,701
How're you doing, baby?

1403
00:52:55,703 --> 00:52:57,506
I'm okay.

1404
00:52:58,006 --> 00:53:00,107
Well, you looks bad.

1405
00:53:00,109 --> 00:53:02,676
I mean, you don't
look good at all!

1406
00:53:02,678 --> 00:53:03,743
Hattie.

1407
00:53:03,745 --> 00:53:06,078
- You look awful!
- Hattie. Hattie!

1408
00:53:06,080 --> 00:53:07,848
Don't be saying
that to the woman.

1409
00:53:07,850 --> 00:53:09,283
- She can hear you.
- I don't know

1410
00:53:09,285 --> 00:53:11,151
why the hell I asked y'all
to come up here with me.

1411
00:53:11,153 --> 00:53:12,285
You should've
stayed downstairs.

1412
00:53:12,287 --> 00:53:13,822
Where's she going?
What, what?

1413
00:53:14,756 --> 00:53:15,821
Madea.

1414
00:53:15,823 --> 00:53:16,890
Yeah, honey.

1415
00:53:16,892 --> 00:53:18,627
Here's a suit that
he liked to wear.

1416
00:53:19,995 --> 00:53:22,796
I don't wear no man's suit.
What do I look like to you?

1417
00:53:22,798 --> 00:53:24,698
You trying to give me
his old clothes?

1418
00:53:24,700 --> 00:53:26,836
I want you to take it
to the funeral home.

1419
00:53:28,037 --> 00:53:29,669
- Oh.
- Do you mind?

1420
00:53:29,671 --> 00:53:31,971
Oh. Uh...

1421
00:53:31,973 --> 00:53:33,906
Okay, I guess I can take
it to the funeral home.

1422
00:53:33,908 --> 00:53:35,776
And I want you
to view the body.

1423
00:53:35,778 --> 00:53:36,879
Wait.

1424
00:53:39,113 --> 00:53:40,814
You want me
to view the body?

1425
00:53:40,816 --> 00:53:44,183
Yes, and I don't
want the kids doing it.

1426
00:53:44,185 --> 00:53:46,886
Okay, well, I guess I could
take it on down there

1427
00:53:46,888 --> 00:53:48,055
and view the body.

1428
00:53:48,057 --> 00:53:49,855
Just make sure
he looks normal.

1429
00:53:49,857 --> 00:53:52,828
You remember what he looked like
last time you saw him, don't you?

1430
00:53:57,932 --> 00:53:59,600
Yeah.

1431
00:53:59,602 --> 00:54:02,703
Yeah. Yeah.

1432
00:54:02,705 --> 00:54:04,738
Yeah, we all remember
what he look like last...

1433
00:54:04,740 --> 00:54:05,939
Right, he had that...

1434
00:54:05,941 --> 00:54:09,276
We all do, honey,
he had a ball lodged...

1435
00:54:09,278 --> 00:54:12,613
Bam! Damn, Bam.
Damn, Bam, Sam.

1436
00:54:12,615 --> 00:54:13,616
- Mabel.
- Hush.

1437
00:54:14,783 --> 00:54:16,149
I'm trying to help her.

1438
00:54:16,151 --> 00:54:17,216
Thank you, Madea.

1439
00:54:17,218 --> 00:54:20,053
The kids are gonna be
devastated.

1440
00:54:20,055 --> 00:54:22,022
So we're having
the funeral right away.

1441
00:54:22,024 --> 00:54:24,691
Yeah, they're gonna be tore up.
Them kids gonna be...

1442
00:54:24,693 --> 00:54:27,696
- Wait, what you mean, "right away"?
- In two days.

1443
00:54:29,064 --> 00:54:30,796
- Two days for the...
- Two days?

1444
00:54:30,798 --> 00:54:33,200
- You gonna bury the man in two days?
- Why not?

1445
00:54:33,202 --> 00:54:34,435
Honey, listen to me.

1446
00:54:34,437 --> 00:54:37,303
Black people do not bury nobody
in two days. That's illegal.

1447
00:54:37,305 --> 00:54:41,107
It take us at least 12, 15,
35, 40 days for us to bury.

1448
00:54:41,109 --> 00:54:43,276
We gotta wait for everybody to come
from all over the country to get there.

1449
00:54:43,278 --> 00:54:44,711
- That's right.
- Get out of jail,

1450
00:54:44,713 --> 00:54:47,180
get permission from the parole board.
Hell, what you talking about?

1451
00:54:47,182 --> 00:54:48,785
That's how we're doing it.

1452
00:54:50,185 --> 00:54:54,187
I mean, she's shoveling him
up under the dirt quick.

1453
00:54:54,189 --> 00:54:57,093
Uh, baby, do you wonder
what happened?

1454
00:54:58,727 --> 00:55:00,394
- Hattie.
- What, Ma?

1455
00:55:00,396 --> 00:55:02,895
I's just wondering if she's
wondering what happened.

1456
00:55:02,897 --> 00:55:03,964
Get the hell out of here.

1457
00:55:03,966 --> 00:55:05,198
Just get on up out of here
with your foolishness.

1458
00:55:05,200 --> 00:55:06,299
- Yes, get on out!
- Get out of here!

1459
00:55:06,301 --> 00:55:08,167
- Get out! Out! Out!
- But...

1460
00:55:08,169 --> 00:55:10,203
Get on out of here.
That girl wasn't wondering nothing.

1461
00:55:10,205 --> 00:55:11,638
You hush.

1462
00:55:11,640 --> 00:55:15,107
Wait. What you telling me to hush for?
I'm trying to tell you something.

1463
00:55:15,109 --> 00:55:16,442
We not wondering what
was wrong with him.

1464
00:55:16,444 --> 00:55:17,877
I'm talking to you,
too, Bam.

1465
00:55:17,879 --> 00:55:19,779
- Because he had a ball...
- Out! Out!

1466
00:55:19,781 --> 00:55:21,113
- Out!
- Get on up out of here!

1467
00:55:21,115 --> 00:55:22,348
Bam! Out!
You know what?

1468
00:55:22,350 --> 00:55:23,816
Get your ass up
out of here, too.

1469
00:55:23,818 --> 00:55:25,218
- Get out!
- What'd I do?

1470
00:55:25,220 --> 00:55:26,752
Get the hell out of here.
Both of y'all, just go.

1471
00:55:26,754 --> 00:55:27,720
Wait a minute, Mabel,

1472
00:55:27,722 --> 00:55:29,423
you think I'm finna go back
down them steps...

1473
00:55:29,425 --> 00:55:31,091
- Bam, come on, out! Out, out!
- Come on!

1474
00:55:31,093 --> 00:55:32,825
Mabel, don't touch me
with that dead man's suit!

1475
00:55:32,827 --> 00:55:33,727
Out, out!

1476
00:55:33,729 --> 00:55:35,828
No, you come on,
you don't make that...

1477
00:55:38,300 --> 00:55:39,700
Thank you, Madea.

1478
00:55:39,702 --> 00:55:41,368
- Yeah, baby, I'm...
- I really appreciate you.

1479
00:55:41,370 --> 00:55:43,870
I'm so sorry that
they're just so...

1480
00:55:43,872 --> 00:55:46,038
Just ignorant.
Ignorant-ass people.

1481
00:55:46,040 --> 00:55:47,941
They don't have class
like me or you.

1482
00:55:47,943 --> 00:55:49,308
You wanna come downstairs
and eat something?

1483
00:55:49,310 --> 00:55:50,944
You don't need to be sitting
up here by yourself.

1484
00:55:50,946 --> 00:55:53,379
No, I think I need
a while to myself.

1485
00:55:53,381 --> 00:55:56,116
Really? Oh, that's right,
you wanna grieve.

1486
00:55:56,118 --> 00:55:58,417
You wanna be up here
and crying and sad.

1487
00:55:58,419 --> 00:56:01,854
Yeah, that's usually how people
do it. They just wanna die.

1488
00:56:01,856 --> 00:56:03,189
They just wanna die

1489
00:56:03,191 --> 00:56:06,359
after somebody that they
loved done went on to glory.

1490
00:56:06,361 --> 00:56:09,361
- And hopefully, he went to glory.
- Hmm.

1491
00:56:09,363 --> 00:56:11,363
Anyway, um,
I know it's hard

1492
00:56:11,365 --> 00:56:13,066
being married all them
years, now he gone.

1493
00:56:13,068 --> 00:56:15,000
You know, usually,
when the man dies,

1494
00:56:15,002 --> 00:56:16,236
the woman die,
after all them years,

1495
00:56:16,238 --> 00:56:17,970
the man or woman
die right behind.

1496
00:56:17,972 --> 00:56:19,305
They don't stay
separated too long.

1497
00:56:19,307 --> 00:56:20,807
You might not
have too long

1498
00:56:20,809 --> 00:56:22,776
'cause y'all were
together so many years.

1499
00:56:22,778 --> 00:56:25,145
But it's all right,
I'm glad I could make you feel better.

1500
00:56:25,147 --> 00:56:29,015
- Mmm-hmm.
- Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah.

1501
00:56:29,017 --> 00:56:31,118
I know this is a sad
occasion, but I'm here

1502
00:56:31,120 --> 00:56:33,086
and I want you to
understand something.

1503
00:56:33,088 --> 00:56:35,187
No matter what
is going on in your life,

1504
00:56:35,189 --> 00:56:38,991
you can always count on
the Lord or somebody.

1505
00:56:38,993 --> 00:56:41,328
The Bible say,
"Weeping..."

1506
00:56:41,330 --> 00:56:45,298
No. Sweeping. "Sweeping in
the middle of the night

1507
00:56:45,300 --> 00:56:47,933
"will bring the dust in
the morning." I don't know,

1508
00:56:47,935 --> 00:56:50,303
- something like that, babe. I'm trying to comfort you, you know.
- Something.

1509
00:56:50,305 --> 00:56:51,370
- I got you. Thank you.
- Yeah.

1510
00:56:51,372 --> 00:56:53,240
Yes, I want you to be...

1511
00:56:53,242 --> 00:56:55,542
"Yea,
though she walked in the valley

1512
00:56:55,544 --> 00:56:58,310
"with the shadow
of Little Red Riding Hood

1513
00:56:58,312 --> 00:56:59,546
"and the three bears,

1514
00:56:59,548 --> 00:57:01,013
"she feared no evil,

1515
00:57:01,015 --> 00:57:03,216
"'cause the three little pigs
was not around."

1516
00:57:03,218 --> 00:57:04,551
- Amen.
- Amen.

1517
00:57:04,553 --> 00:57:06,819
- You gonna be all right. Okay?
- Yes.

1518
00:57:06,821 --> 00:57:08,254
Now you just
go on and cry.

1519
00:57:08,256 --> 00:57:10,055
Don't you let nobody
tell you not to cry.

1520
00:57:10,057 --> 00:57:13,493
You cry, you scream,
you wail, you fall out.

1521
00:57:13,495 --> 00:57:16,062
You just do what all black
people do when somebody die.

1522
00:57:16,064 --> 00:57:18,031
- You just get ugly cry.
- I'll see.

1523
00:57:18,033 --> 00:57:19,299
- Okay.
- I'll see if I can.

1524
00:57:19,301 --> 00:57:20,901
You gonna
see him again?

1525
00:57:20,903 --> 00:57:22,002
No, I'll see if I can cry.

1526
00:57:22,004 --> 00:57:23,435
- You'll see if you can. Okay.
- Yes.

1527
00:57:23,437 --> 00:57:24,837
Yeah, but if you
gonna see him again,

1528
00:57:24,839 --> 00:57:26,272
I hope you
don't see him with

1529
00:57:26,274 --> 00:57:28,174
- the last time we saw him.
- No, I know.

1530
00:57:28,176 --> 00:57:29,441
- Mmm-mmm.
- Mmm-mmm.

1531
00:57:29,443 --> 00:57:31,877
I'm sorry.

1532
00:57:31,879 --> 00:57:34,316
Every time I think about him
dying, I just...

1533
00:57:48,497 --> 00:57:50,129
What are you doing here?

1534
00:57:50,131 --> 00:57:51,531
So you just
gonna ignore me?

1535
00:57:51,533 --> 00:57:52,535
You need to go.

1536
00:57:53,301 --> 00:57:54,901
I wanted you all night.

1537
00:57:54,903 --> 00:57:56,403
Stop. Your wife is here.

1538
00:57:56,405 --> 00:57:57,970
I don't care about her.

1539
00:57:57,972 --> 00:57:59,908
You know what?
I'm not...

1540
00:58:01,910 --> 00:58:04,076
- A.J., I can't do this.
- Tell me no.

1541
00:58:04,078 --> 00:58:05,912
I cannot do this!

1542
00:58:05,914 --> 00:58:08,480
Go! Okay? Go, now!

1543
00:58:08,482 --> 00:58:09,785
Get out!

1544
00:58:15,089 --> 00:58:16,091
Hey!

1545
00:58:17,993 --> 00:58:19,258
Is Jessie in there?

1546
00:58:19,260 --> 00:58:20,926
No, no.

1547
00:58:20,928 --> 00:58:22,863
Then what you
doing in there?

1548
00:58:22,865 --> 00:58:23,930
I was talking to Gia.

1549
00:58:23,932 --> 00:58:26,066
- Why?
- What do you want?

1550
00:58:26,068 --> 00:58:28,104
Mama wants to have the funeral
the day after tomorrow.

1551
00:58:28,636 --> 00:58:29,736
What?

1552
00:58:29,738 --> 00:58:31,504
Yeah, so I was just going
around telling everyone.

1553
00:58:31,506 --> 00:58:33,109
Why is she rushing
to bury him?

1554
00:58:33,941 --> 00:58:35,642
- Is that rushing?
- Yeah.

1555
00:58:35,644 --> 00:58:37,644
Look, A.J., I don't know. Okay?

1556
00:58:37,646 --> 00:58:39,912
Come here.

1557
00:58:39,914 --> 00:58:42,015
Why you talking
to Renee like that?

1558
00:58:42,017 --> 00:58:43,352
Don't worry about it.

1559
00:58:47,890 --> 00:58:48,891
Hmm.

1560
00:58:50,225 --> 00:58:52,959
Well, she asked me to do
what I can to help y'all,

1561
00:58:52,961 --> 00:58:54,160
so I'mma do what I can.

1562
00:58:54,162 --> 00:58:55,395
That ain't no good idea.

1563
00:58:55,397 --> 00:58:57,497
That funeral's finna be
messed up!

1564
00:58:59,434 --> 00:59:01,533
I knows about funerals.
I done buried a lot of men.

1565
00:59:01,535 --> 00:59:03,169
A lot of them.

1566
00:59:03,171 --> 00:59:05,238
Now, I don't know nothing
about no boujee funerals.

1567
00:59:05,240 --> 00:59:07,374
All I know is about
black folk funeral,

1568
00:59:07,376 --> 00:59:09,609
the way they used to do Negro
spirituals back in the day.

1569
00:59:09,611 --> 00:59:11,611
Everybody'd sing a hymn,
and then they departed.

1570
00:59:11,613 --> 00:59:14,580
I hope y'all can appreciate
what I'mma try to do.

1571
00:59:14,582 --> 00:59:16,917
And if you need anything,
just let us know.

1572
00:59:16,919 --> 00:59:18,118
Money. She gonna
need some money.

1573
00:59:18,120 --> 00:59:19,285
She always
need some money.

1574
00:59:19,287 --> 00:59:20,953
'Cause none of this
is free.

1575
00:59:20,955 --> 00:59:22,988
Now, I'll need a coordinating
fee for the funeral

1576
00:59:22,990 --> 00:59:26,058
and the coordinator usually gets
75% of what the casket costs.

1577
00:59:26,060 --> 00:59:27,961
- We'll work it out.
- Okay, great. Thank you.

1578
00:59:27,963 --> 00:59:30,397
Could you let us know why
she's burying him so fast?

1579
00:59:30,399 --> 00:59:31,497
Um...

1580
00:59:31,499 --> 00:59:33,600
I believe I know why she's
trying to bury him so quick.

1581
00:59:33,602 --> 00:59:34,935
She can't stand his ass.

1582
00:59:34,937 --> 00:59:37,102
Child, I don't know.
I've been wondering the same damn thing.

1583
00:59:37,104 --> 00:59:38,604
Black people don't
bury nobody this quick.

1584
00:59:38,606 --> 00:59:40,339
If a woman
don't like the man,

1585
00:59:40,341 --> 00:59:41,975
she can't wait to get
him in the ground.

1586
00:59:41,977 --> 00:59:43,410
Either that, his insurance.

1587
00:59:43,412 --> 00:59:46,046
But I guess you gotta ask her,
'cause I don't know.

1588
00:59:46,048 --> 00:59:47,714
Okay, I will.

1589
00:59:47,716 --> 00:59:50,116
- Yo, can I smoke weed up in here?
- No. No way. Mmm-mmm.

1590
00:59:50,118 --> 00:59:51,484
Oh, excuse me.
Oh, boujee.

1591
00:59:51,486 --> 00:59:52,685
Can't smoke
no weed up in this...

1592
00:59:52,687 --> 00:59:53,953
Joe!

1593
00:59:53,955 --> 00:59:55,488
Baby, can I talk
to you for a second?

1594
00:59:55,490 --> 00:59:58,325
Hey, you wanna talk to me,
I'll go talk to you.

1595
00:59:58,327 --> 01:00:00,560
I think
it's a private situation

1596
01:00:00,562 --> 01:00:02,395
because she
whispered it to you.

1597
01:00:02,397 --> 01:00:03,495
Did you ever
think about that?

1598
01:00:03,497 --> 01:00:04,730
Bam, will you
hush your mouth?

1599
01:00:04,732 --> 01:00:06,366
- That's them people talking.
- She said,

1600
01:00:06,368 --> 01:00:07,767
"Can I talk to you
for a second?"

1601
01:00:07,769 --> 01:00:10,569
He said, "Well, what do you wanna
"talk to me about?" She said...

1602
01:00:10,571 --> 01:00:11,638
Bam, hush!

1603
01:00:11,640 --> 01:00:13,138
- She just froze.
- Hush!

1604
01:00:13,140 --> 01:00:14,473
Bam, that's why
I don't mess with you.

1605
01:00:14,475 --> 01:00:16,642
You just don't know how
to keep your mouth closed

1606
01:00:16,644 --> 01:00:17,944
at the right time.

1607
01:00:17,946 --> 01:00:20,479
If it's private, why would you
say it in front of the public

1608
01:00:20,481 --> 01:00:22,281
- in front of everybody?
- He the one won't go.

1609
01:00:22,283 --> 01:00:24,616
Yeah, that kid won't get up.
Get on up!

1610
01:00:24,618 --> 01:00:26,055
Baby, please.

1611
01:00:28,423 --> 01:00:30,122
"Baby, baby,
baby, please."

1612
01:00:30,124 --> 01:00:31,091
Mmm-hmm.
She gotta say "please."

1613
01:00:31,093 --> 01:00:32,424
Boy, go on up there
and see what that girl...

1614
01:00:32,426 --> 01:00:33,595
Get on in there.

1615
01:00:35,597 --> 01:00:37,363
I tell you what.
She wouldn't have to beg me.

1616
01:00:37,365 --> 01:00:40,066
Hell, with an ass like that,
I'd be running after her.

1617
01:00:40,068 --> 01:00:42,468
- He got on too much perfume.
- Way too much of it.

1618
01:00:42,470 --> 01:00:44,604
- Much too much perfume to have on.
- Perfume.

1619
01:00:46,008 --> 01:00:47,374
Joe!

1620
01:00:47,376 --> 01:00:50,109
That girl fine, too, there.
That's nice, too.

1621
01:00:50,111 --> 01:00:51,947
I don't know.

1622
01:00:53,115 --> 01:00:54,116
Bam.

1623
01:00:56,218 --> 01:00:58,087
Mabel.

1624
01:00:59,086 --> 01:01:00,453
- Mmm-hmm!
- Hey.

1625
01:01:00,455 --> 01:01:02,022
She...

1626
01:01:02,024 --> 01:01:05,361
Heathrow. I believe the old
hoes has figured it out.

1627
01:01:07,361 --> 01:01:09,095
- Yeah.
- Ain't that the same?

1628
01:01:09,097 --> 01:01:10,796
That's the same
damn perfume, Mabel.

1629
01:01:10,798 --> 01:01:12,631
You know exactly
what that mean.

1630
01:01:12,633 --> 01:01:13,667
Wait, ain't it...

1631
01:01:13,669 --> 01:01:15,701
That means shut your mouth!
That's what that mean.

1632
01:01:15,703 --> 01:01:18,437
Mabel. Ain't he married
to the one that went up...

1633
01:01:18,439 --> 01:01:19,772
Hush! And engaged
to the brother...

1634
01:01:19,774 --> 01:01:21,374
You know what?
I'm not finna deal with this.

1635
01:01:21,376 --> 01:01:23,810
I'm not finna deal with
this at all. Oh, hell, no!

1636
01:01:23,812 --> 01:01:26,245
It took y'all long enough.
Hell, that's just...

1637
01:01:26,247 --> 01:01:28,381
See, I'm a player
from back in the day.

1638
01:01:28,383 --> 01:01:30,316
I figured it out.

1639
01:01:30,318 --> 01:01:34,154
I know what's happening
right when it's happening.

1640
01:01:34,156 --> 01:01:36,256
Heathrow.

1641
01:01:36,258 --> 01:01:37,460
What the hell
y'all talking about?

1642
01:01:39,593 --> 01:01:41,227
You smell that, too?

1643
01:01:41,229 --> 01:01:42,761
I'm surprised
you can smell anything

1644
01:01:42,763 --> 01:01:44,798
with your damn throat with
the hole at the bottom of it.

1645
01:01:44,800 --> 01:01:46,399
I still got a nose.

1646
01:01:46,401 --> 01:01:48,734
I told you years ago,
stop all that damn smoking.

1647
01:01:48,736 --> 01:01:51,071
But you wanna smoke
52 packs a day.

1648
01:01:51,073 --> 01:01:53,205
Now look at you. You got a hole
in the bottom of your throat.

1649
01:01:53,207 --> 01:01:54,307
I don't know what
you're talking about.

1650
01:01:54,309 --> 01:01:57,310
I just wanna know why
his hoe smell like his bro.

1651
01:01:57,312 --> 01:01:58,611
Heathrow,

1652
01:01:58,613 --> 01:02:00,747
don't you say
nothing to them!

1653
01:02:00,749 --> 01:02:01,848
Right. Right.

1654
01:02:01,850 --> 01:02:03,750
This one smelling
like that one.

1655
01:02:03,752 --> 01:02:05,554
That one smelling
like this one.

1656
01:02:06,287 --> 01:02:07,754
But in a minute,

1657
01:02:07,756 --> 01:02:10,522
all these hoes here
gonna be smelling like Joe.

1658
01:02:10,524 --> 01:02:12,091
Now, listen.
Vianne asked me

1659
01:02:12,093 --> 01:02:13,359
to come over here
and help with this funeral

1660
01:02:13,361 --> 01:02:14,294
and that's just
what I'm gonna do.

1661
01:02:14,296 --> 01:02:16,462
Y'all need to stop
all this foolishness.

1662
01:02:16,464 --> 01:02:17,464
Stop it right now,
and I mean it!

1663
01:02:17,466 --> 01:02:19,765
I done been known
to take young hoes before.

1664
01:02:19,767 --> 01:02:21,334
I can help you with that.

1665
01:02:21,336 --> 01:02:22,701
Now, come on. I done
put the suit in the car.

1666
01:02:22,703 --> 01:02:24,236
We're gonna bring it on
over to the funeral.

1667
01:02:24,238 --> 01:02:25,537
Gonna get
all this straightened.

1668
01:02:25,539 --> 01:02:27,240
Why the hell they
sending y'all somewhere?

1669
01:02:27,242 --> 01:02:29,375
To help with the funeral.
Who else gonna do it?

1670
01:02:29,377 --> 01:02:32,178
Hell, a professional.
What the hell is sending you...

1671
01:02:32,180 --> 01:02:33,613
No, two girls and a dude.

1672
01:02:33,615 --> 01:02:34,747
Joe, have you
not been sitting here

1673
01:02:34,749 --> 01:02:37,183
listening to what the hell
we just said? They said...

1674
01:02:37,185 --> 01:02:38,450
Come on here, come on.

1675
01:02:38,452 --> 01:02:40,185
Don't y'all say nothing,
you hear me? Nothing!

1676
01:02:40,187 --> 01:02:42,721
- Now, listen up.
- This about to be a mess.

1677
01:02:42,723 --> 01:02:44,390
- A damn mess.
- You the mess!

1678
01:02:44,392 --> 01:02:46,658
- Come on. Come on, Bam.
- Go ahead on, Mabel.

1679
01:02:46,660 --> 01:02:47,662
Shotgun!

1680
01:02:51,466 --> 01:02:52,598
Are you okay?

1681
01:02:52,600 --> 01:02:54,533
Yeah, what's up?

1682
01:02:54,535 --> 01:02:55,671
You tell me.

1683
01:02:56,571 --> 01:02:57,870
What're you talking about?

1684
01:02:57,872 --> 01:02:59,772
Something's been off
with us lately.

1685
01:02:59,774 --> 01:03:02,808
Could you just tell me
what's wrong?

1686
01:03:02,810 --> 01:03:05,245
There's nothing wrong.

1687
01:03:05,247 --> 01:03:07,582
You act like you can't
stand me sometimes.

1688
01:03:09,484 --> 01:03:11,350
That's not it.

1689
01:03:11,352 --> 01:03:12,618
Uh, I'm just...

1690
01:03:12,620 --> 01:03:13,856
What? So what is it?

1691
01:03:14,923 --> 01:03:16,455
Look, my daddy just died.

1692
01:03:16,457 --> 01:03:18,126
You can't seem
to understand that.

1693
01:03:18,792 --> 01:03:20,095
I'm sorry.

1694
01:03:28,303 --> 01:03:29,836
Hey, A.J., I need
to talk to you.

1695
01:03:29,838 --> 01:03:31,307
Not right now.

1696
01:03:37,479 --> 01:03:38,611
Hey, babe.

1697
01:03:38,613 --> 01:03:39,815
Baby, um...

1698
01:03:41,482 --> 01:03:43,716
I don't know
how to say this.

1699
01:03:43,718 --> 01:03:45,218
What is it?

1700
01:03:45,220 --> 01:03:47,589
I think A.J.
and Gia are...

1701
01:03:47,856 --> 01:03:49,354
What?

1702
01:03:49,356 --> 01:03:50,756
I don't know,
but he smells like her,

1703
01:03:50,758 --> 01:03:52,892
and I saw him coming
out of her room.

1704
01:03:52,894 --> 01:03:54,493
- Where was Jessie?
- Not here.

1705
01:03:54,495 --> 01:03:55,595
Damn.

1706
01:03:55,597 --> 01:03:57,564
Can you talk
to them for me?

1707
01:03:57,566 --> 01:03:58,631
Yeah.

1708
01:03:58,633 --> 01:04:00,700
I don't want this to turn
into a big mess, okay?

1709
01:04:00,702 --> 01:04:02,267
Don't worry about it.
I'll talk to 'em.

1710
01:04:02,269 --> 01:04:03,703
Okay. All right.
Thank you.

1711
01:04:03,705 --> 01:04:05,504
I'm so glad
I can count on you.

1712
01:04:05,506 --> 01:04:06,605
You always can.

1713
01:04:06,607 --> 01:04:07,743
Yeah, thank you.

1714
01:04:12,580 --> 01:04:14,781
Dang!
You work quick.

1715
01:04:14,783 --> 01:04:18,850
Miss Vianne said that
we wanted it done quickly.

1716
01:04:18,852 --> 01:04:21,787
Do you do
everything quickly?

1717
01:04:21,789 --> 01:04:22,888
Hattie, hush!

1718
01:04:22,890 --> 01:04:24,591
I only speak slowly.

1719
01:04:24,593 --> 01:04:26,792
I'm actually pretty quick.

1720
01:04:26,794 --> 01:04:29,796
Ooh. That's good.

1721
01:04:30,966 --> 01:04:33,633
He really kind of
creepy, Mabel.

1722
01:04:33,635 --> 01:04:34,968
Yes, he is.

1723
01:04:34,970 --> 01:04:38,270
I know they're
creepy, but damn!

1724
01:04:38,272 --> 01:04:40,939
We have him in the
suit you brought over.

1725
01:04:40,941 --> 01:04:44,843
This is our
least expensive casket.

1726
01:04:44,845 --> 01:04:46,879
Wait, you finna open that?
Give us some warning

1727
01:04:46,881 --> 01:04:48,647
- before you just open it up.
- Right.

1728
01:04:48,649 --> 01:04:50,816
We sent all the information
over to Vianne.

1729
01:04:50,818 --> 01:04:52,417
- Are you ready?
- Um...

1730
01:04:52,419 --> 01:04:54,490
Yes. If you gonna open it,
go on. Open it.

1731
01:04:57,024 --> 01:04:58,426
Slow!

1732
01:05:00,028 --> 01:05:01,928
He smiling.

1733
01:05:01,930 --> 01:05:03,895
- Huh.
- What do you think?

1734
01:05:03,897 --> 01:05:05,932
He actually
look pretty good.

1735
01:05:05,934 --> 01:05:08,301
He was a fine man.

1736
01:05:08,303 --> 01:05:09,368
He don't look bad.

1737
01:05:09,370 --> 01:05:10,803
Yeah, worked out
all the time,

1738
01:05:10,805 --> 01:05:13,538
- ain't eatin' nothing but salads.
- Maybe that's right.

1739
01:05:13,540 --> 01:05:15,408
And green drinks
and stuff like that.

1740
01:05:15,410 --> 01:05:17,042
He done got dead now, Mabel.

1741
01:05:17,044 --> 01:05:17,944
Didn't eat no pork.

1742
01:05:17,946 --> 01:05:19,879
And look at him,
we done outlived him.

1743
01:05:19,881 --> 01:05:22,714
Laying there dead,
and we still alive, still kicking.

1744
01:05:22,716 --> 01:05:24,616
That pork got us
kicking, though!

1745
01:05:24,618 --> 01:05:26,519
Bacon ain't
never hurt nobody!

1746
01:05:26,521 --> 01:05:29,055
Better get you a slab!
Too late now, though.

1747
01:05:29,057 --> 01:05:30,390
Baby,
why he smiling?

1748
01:05:30,392 --> 01:05:31,890
Y'all put the smile
on his face?

1749
01:05:31,892 --> 01:05:34,394
He seemed like
he was a happy man

1750
01:05:34,396 --> 01:05:36,328
in his final moments.

1751
01:05:36,330 --> 01:05:37,930
It stuck.

1752
01:05:37,932 --> 01:05:39,698
- Oh, okay.
- What?

1753
01:05:39,700 --> 01:05:41,500
Are you satisfied?

1754
01:05:41,502 --> 01:05:43,636
Yes, we're very satisfied.
He looks fine.

1755
01:05:43,638 --> 01:05:44,770
But he ain't.

1756
01:05:44,772 --> 01:05:46,872
No, he's not satisfied.

1757
01:05:48,310 --> 01:05:49,908
- Mother...
- Hmm.

1758
01:05:49,910 --> 01:05:51,914
We're sorry. Mmm-hmm.

1759
01:05:53,314 --> 01:05:56,883
Apparently, he was taking
some sort of stimulant.

1760
01:05:56,885 --> 01:05:58,917
We're having some trouble

1761
01:05:58,919 --> 01:06:00,752
keeping the thing... It...

1762
01:06:00,754 --> 01:06:01,787
Down.

1763
01:06:01,789 --> 01:06:03,855
What is "it"?
What you talking about?

1764
01:06:03,857 --> 01:06:05,924
- The lid on the casket or...
- Mmm. Mmm-hmm.

1765
01:06:05,926 --> 01:06:06,928
Move.

1766
01:06:08,530 --> 01:06:10,562
It's still up.

1767
01:06:10,564 --> 01:06:11,798
Mmm.

1768
01:06:11,800 --> 01:06:13,732
And it's still working?

1769
01:06:13,734 --> 01:06:15,634
It's probably what killed him.

1770
01:06:15,636 --> 01:06:17,736
Wait a minute.
This thing won't close?

1771
01:06:17,738 --> 01:06:18,874
Mmm-mmm...

1772
01:06:25,714 --> 01:06:27,479
It's like a pinball machine!

1773
01:06:28,550 --> 01:06:30,783
Okay, just try to tape
it down or something,

1774
01:06:30,785 --> 01:06:32,517
'cause we don't want
this thing opening like a...

1775
01:06:32,519 --> 01:06:34,087
Popping...

1776
01:06:34,089 --> 01:06:35,055
Popping...

1777
01:06:35,057 --> 01:06:37,390
Popping up like that
in the funeral. Okay?

1778
01:06:37,392 --> 01:06:38,524
What can you do?

1779
01:06:38,526 --> 01:06:41,026
We could remove it,
if you like.

1780
01:06:41,028 --> 01:06:43,495
- You mean...
- Hmm.

1781
01:06:43,497 --> 01:06:44,930
Oh, no. We ain't
finna let you do that.

1782
01:06:44,932 --> 01:06:46,531
No, we ain't gonna
Lorena Bobbitt him none.

1783
01:06:46,533 --> 01:06:47,433
That don't seem right.

1784
01:06:47,435 --> 01:06:49,405
Going into heaven
without your stuff.

1785
01:06:53,707 --> 01:06:54,709
Hey.

1786
01:06:55,943 --> 01:06:56,944
Hey.

1787
01:06:58,046 --> 01:06:59,678
You good, man?

1788
01:06:59,680 --> 01:07:01,147
I will, once I get home.

1789
01:07:01,149 --> 01:07:02,814
Yeah.

1790
01:07:02,816 --> 01:07:04,450
I know this is hard for you.

1791
01:07:04,452 --> 01:07:06,685
No, what's hard
for me is Carol.

1792
01:07:06,687 --> 01:07:08,453
I wanted to talk
to you about that.

1793
01:07:08,455 --> 01:07:10,589
What? She sent you
down here to talk to me?

1794
01:07:10,591 --> 01:07:12,792
No. Sylvia did.

1795
01:07:12,794 --> 01:07:13,828
What?

1796
01:07:15,530 --> 01:07:17,497
She wanted me
to talk to you about Gia.

1797
01:07:17,499 --> 01:07:18,930
What about Gia?

1798
01:07:18,932 --> 01:07:20,468
Anything going on there?

1799
01:07:21,468 --> 01:07:23,069
Come on, what?

1800
01:07:23,071 --> 01:07:24,904
She saw you
in her room, and...

1801
01:07:24,906 --> 01:07:26,975
Oh, man, go on with that.

1802
01:07:27,675 --> 01:07:28,741
You sure?

1803
01:07:28,743 --> 01:07:30,642
Yeah, don't ask me that.

1804
01:07:30,644 --> 01:07:31,646
Okay.

1805
01:07:32,981 --> 01:07:35,448
Then you might wanna
start showering more,

1806
01:07:35,450 --> 01:07:36,685
because you smell like her.

1807
01:07:38,586 --> 01:07:39,785
She hugged me.

1808
01:07:39,787 --> 01:07:41,120
Y'all serious?

1809
01:07:41,122 --> 01:07:43,723
- That's my brother's girlfriend.
- Fiancee.

1810
01:07:43,725 --> 01:07:44,790
Yeah, that, too.

1811
01:07:44,792 --> 01:07:45,827
Look...

1812
01:07:47,095 --> 01:07:49,462
Y'all just go in there,
do y'all thing, man.

1813
01:07:49,464 --> 01:07:51,066
Sylvia's just tripping.

1814
01:07:52,100 --> 01:07:54,100
Now, if you don't mind...

1815
01:07:54,102 --> 01:07:57,071
I have to figure out how to help my
mama with this funeral, all right?

1816
01:07:58,071 --> 01:07:59,073
Okay.

1817
01:08:05,879 --> 01:08:06,881
Hey.

1818
01:08:07,781 --> 01:08:08,950
You okay?

1819
01:08:15,089 --> 01:08:16,825
He acts like he hates me.

1820
01:08:17,691 --> 01:08:18,858
I'm sorry.

1821
01:08:18,860 --> 01:08:20,225
I just wanna
know the truth.

1822
01:08:20,227 --> 01:08:21,430
Look...

1823
01:08:22,230 --> 01:08:25,697
Our dad did
just die suddenly.

1824
01:08:25,699 --> 01:08:28,501
This has been going on
for months before he died.

1825
01:08:28,503 --> 01:08:29,868
I don't get it.

1826
01:08:29,870 --> 01:08:31,906
Just keep it
together. Okay?

1827
01:08:32,906 --> 01:08:34,109
You'll be fine.

1828
01:08:37,645 --> 01:08:39,812
<i>♪ Down by the riverside</i>

1829
01:08:39,814 --> 01:08:41,813
<i>♪ Down by the riverside</i>

1830
01:08:41,815 --> 01:08:43,849
- <i>♪ Down by the riverside</i>
- <i>♪ By the riverside</i>

1831
01:08:43,851 --> 01:08:45,585
- <i>♪ Down by the riverside</i>
- <i>♪ Down by the riverside</i>

1832
01:08:45,587 --> 01:08:46,751
Shh!

1833
01:08:46,753 --> 01:08:48,254
I think you might
wanna be quiet.

1834
01:08:48,256 --> 01:08:50,790
Turn your battery off, son.
Turn your battery off.

1835
01:08:50,792 --> 01:08:51,991
<i>♪ Study war no more</i>

1836
01:08:51,993 --> 01:08:54,693
All right, thank you.
Thank you. Thank you.

1837
01:08:54,695 --> 01:08:55,760
<i>♪ Study</i>

1838
01:08:55,762 --> 01:08:56,828
Thank you.

1839
01:08:56,830 --> 01:08:58,029
I wish that dude
would sit down.

1840
01:08:58,031 --> 01:08:59,564
<i>♪ Study</i>

1841
01:08:59,566 --> 01:09:00,966
They're working
on my nerves.

1842
01:09:00,968 --> 01:09:02,969
Do you see how long
this program is?

1843
01:09:02,971 --> 01:09:04,269
<i>♪ Study</i>

1844
01:09:04,271 --> 01:09:06,171
We finna be up in here
all night, Heathrow.

1845
01:09:06,173 --> 01:09:07,807
- How I get them to stop?
- Cut them off.

1846
01:09:07,809 --> 01:09:09,075
- <i>♪ War</i>
- <i>♪ No war! ♪</i>

1847
01:09:09,077 --> 01:09:10,876
How many times
they gonna say "war"?

1848
01:09:10,878 --> 01:09:12,978
Because I'm having flashbacks
of being in the war.

1849
01:09:12,980 --> 01:09:13,947
War! War!

1850
01:09:13,949 --> 01:09:16,883
That's it, hey. Hey, hey.
Hey, thank you.

1851
01:09:16,885 --> 01:09:18,587
Sit down. Thank you.

1852
01:09:19,954 --> 01:09:20,989
Phew!

1853
01:09:22,990 --> 01:09:25,758
Uh, they asked me to be
the minister of service.

1854
01:09:25,760 --> 01:09:27,593
She ain't been
to church in years.

1855
01:09:27,595 --> 01:09:29,594
First, give an honor
to Popeyes

1856
01:09:29,596 --> 01:09:31,199
and, um, all the chicken
that I like.

1857
01:09:31,798 --> 01:09:32,898
Amen.

1858
01:09:32,900 --> 01:09:34,032
Amen.

1859
01:09:34,034 --> 01:09:36,167
I wanna say,
thank y'all so much

1860
01:09:36,169 --> 01:09:38,970
for having me here
as your mistress of service

1861
01:09:38,972 --> 01:09:41,206
as we come for this
conspicious occasion.

1862
01:09:41,208 --> 01:09:43,009
Who gonna read the obituary?

1863
01:09:43,011 --> 01:09:44,609
Daddy. Shh.

1864
01:09:44,611 --> 01:09:47,112
I want you to know
this is our program.

1865
01:09:47,114 --> 01:09:48,617
It's really thick.

1866
01:09:49,583 --> 01:09:50,849
Really thick.

1867
01:09:50,851 --> 01:09:52,652
How long is this
service gonna be?

1868
01:09:52,654 --> 01:09:54,819
So we want everybody
to be limited

1869
01:09:54,821 --> 01:09:56,755
who come up here
to two minutes.

1870
01:09:56,757 --> 01:09:58,090
Two minutes, please.

1871
01:09:58,092 --> 01:10:00,693
Don't sing long as...

1872
01:10:00,695 --> 01:10:02,995
heaven like they just did.
Please.

1873
01:10:02,997 --> 01:10:04,296
First, I would
like to start off

1874
01:10:04,298 --> 01:10:07,602
with this for Anthony and for the family.

1875
01:10:14,976 --> 01:10:16,709
No, I'm just playing.

1876
01:10:16,711 --> 01:10:18,643
That ain't in the program
for this funeral. Okay.

1877
01:10:18,645 --> 01:10:20,179
Madea,
I wanna say something.

1878
01:10:20,181 --> 01:10:21,279
Heathrow.

1879
01:10:21,281 --> 01:10:23,349
They can't hear me.
I guess it's not loud enough.

1880
01:10:23,351 --> 01:10:24,716
That thing don't go up.

1881
01:10:24,718 --> 01:10:25,952
It's all one volume.

1882
01:10:25,954 --> 01:10:27,886
I'm so disappointed.

1883
01:10:27,888 --> 01:10:29,054
Why, baby, why?

1884
01:10:29,056 --> 01:10:30,255
Okay.

1885
01:10:30,257 --> 01:10:33,725
'Cause his legs ain't fine
and sexy like they used to be.

1886
01:10:33,727 --> 01:10:35,060
First, we gonna have...

1887
01:10:35,062 --> 01:10:36,362
Hush, Hattie.

1888
01:10:36,364 --> 01:10:38,130
...reading from our pastor.

1889
01:10:38,132 --> 01:10:41,267
Then we gonna have the
reading of the new testimony,

1890
01:10:41,269 --> 01:10:43,669
then we have the reading
of the old testimony.

1891
01:10:43,671 --> 01:10:45,871
Hey. Check her out.

1892
01:10:45,873 --> 01:10:48,240
Before the night is over,
I'm getting that.

1893
01:10:48,242 --> 01:10:49,274
Then we have
a reading from Psalms.

1894
01:10:49,276 --> 01:10:52,010
I wish I still had my legs,
I would help you.

1895
01:10:52,012 --> 01:10:54,145
Then we gonna have
a word from the father...

1896
01:10:54,147 --> 01:10:56,182
- Hey, how're you doing, babe?
- ...of the dead.

1897
01:10:56,184 --> 01:10:59,050
Fine, how're you doing?

1898
01:10:59,052 --> 01:11:01,120
She can play hard to
get if she want to.

1899
01:11:01,122 --> 01:11:03,089
Then we gonna have
words from his sister.

1900
01:11:03,091 --> 01:11:04,256
Yup.

1901
01:11:04,258 --> 01:11:07,960
I know it's hard for you
because your husband is dead.

1902
01:11:07,962 --> 01:11:10,228
I mean, dead.
He ain't coming back no more.

1903
01:11:10,230 --> 01:11:12,697
He ain't gonna
study war no more.

1904
01:11:12,699 --> 01:11:15,100
Then we gonna have word from his
Aunt Shirleen. I saw her here.

1905
01:11:15,102 --> 01:11:17,769
Hey, baby, I ain't seen you since
around the way. How you doing?

1906
01:11:17,771 --> 01:11:19,738
I'm barely holding up.

1907
01:11:19,740 --> 01:11:21,072
It's hard for me.

1908
01:11:21,074 --> 01:11:23,175
It's hard having
a loss in the family.

1909
01:11:23,177 --> 01:11:24,343
You gonna be all
right, Shirleen.

1910
01:11:24,345 --> 01:11:25,844
Good to see you
over there.

1911
01:11:25,846 --> 01:11:27,078
Then we gonna have

1912
01:11:27,080 --> 01:11:29,148
a song, a A, and a B,
and a C, and a D,

1913
01:11:29,150 --> 01:11:30,849
and an F, and a G,
and a H,

1914
01:11:30,851 --> 01:11:33,018
and a J, K, L, M, N, O, P
from the choir.

1915
01:11:33,020 --> 01:11:35,755
Phew. That's just
the first page.

1916
01:11:35,757 --> 01:11:38,858
I've looked through
all 85 pages of this program

1917
01:11:38,860 --> 01:11:40,425
and your name ain't on
it, Heathrow.

1918
01:11:40,427 --> 01:11:42,060
Better my name
be on the program

1919
01:11:42,062 --> 01:11:44,063
than my name
be on the cover.

1920
01:11:44,065 --> 01:11:45,264
Then I'm going
to read a poem

1921
01:11:45,266 --> 01:11:47,233
that was written
by Maya Angelou.

1922
01:11:47,235 --> 01:11:50,335
It's called <i>The Rock,
The Tree, and The River.</i>

1923
01:11:50,337 --> 01:11:53,038
She knows she's finna
burn up in hell up there.

1924
01:11:53,040 --> 01:11:54,706
We would
like to acknowledge

1925
01:11:54,708 --> 01:11:56,207
all of y'all for being here

1926
01:11:56,209 --> 01:11:57,276
'cause y'all so special.

1927
01:11:57,278 --> 01:12:00,246
But we just want the family
on this side, okay?

1928
01:12:00,248 --> 01:12:03,749
So if you just a friend of his
or you just know him,

1929
01:12:03,751 --> 01:12:07,085
I want you to please
come to this side of the room.

1930
01:12:07,087 --> 01:12:08,623
Please.

1931
01:12:13,360 --> 01:12:15,460
Look at them. Look at them.
Look at them.

1932
01:12:15,462 --> 01:12:18,096
Oh! Excuse me.
I got you.

1933
01:12:18,098 --> 01:12:20,198
- Stop! Move.
- Sorry. All right, all right.

1934
01:12:20,200 --> 01:12:22,367
All right, all right.

1935
01:12:22,369 --> 01:12:23,768
Look at that tattoo.

1936
01:12:23,770 --> 01:12:24,903
What that say?

1937
01:12:24,905 --> 01:12:27,005
You see that tattoo?

1938
01:12:27,007 --> 01:12:29,875
Joanne! What is you
doing up in here?

1939
01:12:29,877 --> 01:12:31,242
You trying
to scam somebody?

1940
01:12:31,244 --> 01:12:32,777
No, child.

1941
01:12:32,779 --> 01:12:34,779
Please, this is not
a Caucasian funeral.

1942
01:12:34,781 --> 01:12:37,782
Would you mind leaving?
Please. Step. 'Tep.

1943
01:12:37,784 --> 01:12:39,984
Watch your purses and your
wallet. Joanne's a scammer.

1944
01:12:43,990 --> 01:12:45,825
You know
you want me.

1945
01:12:45,827 --> 01:12:47,361
She all up on me.

1946
01:12:50,064 --> 01:12:52,331
Ain't nobody on
this side but dudes.

1947
01:12:52,333 --> 01:12:54,133
Anthony was the man.

1948
01:12:54,135 --> 01:12:57,202
Anthony was the man.

1949
01:12:57,204 --> 01:12:59,971
Sorry, Vianne,
I'm trying to whisper.

1950
01:12:59,973 --> 01:13:02,843
Okay, first, we're gonna have
words from the son-in-law.

1951
01:13:07,248 --> 01:13:10,215
Well, it's a sad occasion.

1952
01:13:10,217 --> 01:13:13,318
We've lost a patriarch here, and, uh...

1953
01:13:13,320 --> 01:13:16,488
<i>♪ God has been good to me</i>

1954
01:13:16,490 --> 01:13:21,193
<i>♪ He's been so good to me
to me, to me</i>

1955
01:13:21,195 --> 01:13:24,130
<i>♪ He dried all</i>

1956
01:13:24,132 --> 01:13:26,064
<i>♪ All of my tears away</i>

1957
01:13:26,066 --> 01:13:29,167
<i>♪ So instead of complaining I
just lift my hands and I say</i>

1958
01:13:29,169 --> 01:13:31,002
- <i>♪ Thank you, Lord!</i>
- Thank you, Lord!

1959
01:13:31,004 --> 01:13:32,772
- <i>♪ Thank you, Lord!</i>
- Thank you, Lord!

1960
01:13:32,774 --> 01:13:34,273
- <i>♪ Thank you, Lord!</i>
- Thank you, Lord!

1961
01:13:34,275 --> 01:13:35,340
<i>♪ Thank you, Lord!</i>

1962
01:13:35,342 --> 01:13:36,809
Hey! Hey! Hey!

1963
01:13:36,811 --> 01:13:39,010
Two minutes. Sit down.
The Lord heard you.

1964
01:13:39,012 --> 01:13:41,546
Two minutes. Thank you, Lord.
Two minutes.

1965
01:13:41,548 --> 01:13:43,948
<i>♪ Thank you, Lord ♪</i>

1966
01:13:43,950 --> 01:13:45,084
- Thank you!
- Thank you!

1967
01:13:45,086 --> 01:13:48,120
Brother Anthony,
he was a good man.

1968
01:13:48,122 --> 01:13:49,857
He was a strong man.

1969
01:13:50,857 --> 01:13:52,524
He owed me $5.

1970
01:13:52,526 --> 01:13:54,492
You ain't never gonna
get that, I'm telling you.

1971
01:13:54,494 --> 01:13:55,894
'Cause they got
all the money.

1972
01:13:55,896 --> 01:13:57,295
I'm looking at where
all the money done went.

1973
01:13:57,297 --> 01:13:59,734
If you knew Anthony,
raise your hand.

1974
01:14:02,837 --> 01:14:06,005
Okay. If you knew
Anthony personally,

1975
01:14:06,007 --> 01:14:07,142
raise your hand.

1976
01:14:08,976 --> 01:14:10,408
- If you knew Anthony...
- Mom, who are these people?

1977
01:14:10,410 --> 01:14:13,981
...like they say in the
Bible, biblically, raise your hand.

1978
01:14:17,051 --> 01:14:18,584
Oh, hell, no.

1979
01:14:18,586 --> 01:14:20,518
Well, hopefully, when I
see him on the other side...

1980
01:14:20,520 --> 01:14:23,154
- Yeah!
- ...he still got a little change left for me.

1981
01:14:23,156 --> 01:14:25,157
- Amen. Amen.
- Amen.

1982
01:14:25,159 --> 01:14:27,091
Amen. Is it time to go?

1983
01:14:27,093 --> 01:14:28,960
How long we gotta be
up in here, Bam?

1984
01:14:28,962 --> 01:14:30,164
Joe, hush.

1985
01:14:31,531 --> 01:14:32,465
Lord!

1986
01:14:32,467 --> 01:14:36,301
We need you to come
down at this time

1987
01:14:36,303 --> 01:14:41,240
and grasp the family,
if you will.

1988
01:14:41,242 --> 01:14:43,908
They are
in trouble right now.

1989
01:14:44,945 --> 01:14:48,581
Put your hands around them
and hold them tight.

1990
01:14:48,583 --> 01:14:51,983
Because they've been
through so many changes.

1991
01:14:51,985 --> 01:14:55,520
<i>♪ I'll fly away</i>

1992
01:14:55,522 --> 01:14:59,058
<i>♪ To a home
on God's celestial shore</i>

1993
01:14:59,060 --> 01:15:00,459
Mama ain't
cried one tear.

1994
01:15:00,461 --> 01:15:02,393
Maybe she's in shock.

1995
01:15:02,395 --> 01:15:03,996
Y'all know Mama's strong.

1996
01:15:03,998 --> 01:15:05,898
We just gotta watch her
and make sure she's okay.

1997
01:15:05,900 --> 01:15:07,899
Yeah, she is.

1998
01:15:09,537 --> 01:15:12,571
I just wanna say
to the bereaved,

1999
01:15:12,573 --> 01:15:15,174
it's gonna be all right.

2000
01:15:15,176 --> 01:15:17,343
You'll see him
on the other side.

2001
01:15:17,345 --> 01:15:20,144
On which side,
I don't know which side,

2002
01:15:20,146 --> 01:15:23,182
but you know I seen him on
the other side the other week,

2003
01:15:23,184 --> 01:15:24,916
I won't kid you not.

2004
01:15:24,918 --> 01:15:27,452
Because he come up
dead this week.

2005
01:15:27,454 --> 01:15:30,456
But last week, I seen him
on the other side over there.

2006
01:15:30,458 --> 01:15:35,193
<i>♪ Oh, Lord
I just wanna thank you</i>

2007
01:15:37,131 --> 01:15:40,633
<i>♪ I wanna thank you</i>

2008
01:15:40,635 --> 01:15:45,170
<i>♪ For being so good to me</i>

2009
01:15:45,172 --> 01:15:46,404
<i>♪ Thank you!</i>

2010
01:15:46,406 --> 01:15:49,541
<i>♪ So good to me
yeah! ♪</i>

2011
01:15:49,543 --> 01:15:51,410
Okay, thank you.
Two minutes.

2012
01:15:51,412 --> 01:15:53,045
- Damn, Ma!
- Two minutes. Thank you.

2013
01:15:53,047 --> 01:15:54,612
You can't cut
people short like that.

2014
01:15:54,614 --> 01:15:58,017
Two minutes. Two minutes.
Thank you. Two minutes.

2015
01:15:58,019 --> 01:16:00,486
I gotta go to the bathroom.
I'll be back.

2016
01:16:00,488 --> 01:16:02,321
Come on, Bam.
Come on, Bam.

2017
01:16:08,561 --> 01:16:10,528
First, giving honor
and glory to God,

2018
01:16:10,530 --> 01:16:12,031
who's the head of my life.

2019
01:16:12,033 --> 01:16:14,332
Yeah. Amen.

2020
01:16:14,334 --> 01:16:17,001
I just wanna
say God is good.

2021
01:16:17,003 --> 01:16:18,002
Yeah.

2022
01:16:18,004 --> 01:16:20,605
Ouch. That hurt like hell.

2023
01:16:20,607 --> 01:16:23,442
Ain't nobody trying to
help me go to the bathroom.

2024
01:16:23,444 --> 01:16:25,109
Family,

2025
01:16:25,111 --> 01:16:26,411
do all you can do.

2026
01:16:26,413 --> 01:16:27,279
Yeah.

2027
01:16:27,281 --> 01:16:30,318
After you done done
all you can do,

2028
01:16:31,552 --> 01:16:33,352
that's all you can do.

2029
01:16:33,354 --> 01:16:35,554
Can a player get
some help to the toilet?

2030
01:16:35,556 --> 01:16:39,390
Because you done
done all you could do.

2031
01:16:39,392 --> 01:16:41,327
Can a player
get some help holding it?

2032
01:16:41,329 --> 01:16:43,431
And then after
you've done that,

2033
01:16:44,364 --> 01:16:46,432
you can't do no more.

2034
01:16:46,434 --> 01:16:48,166
'Cause you done done it.

2035
01:16:48,168 --> 01:16:49,734
You did all you could do.

2036
01:16:49,736 --> 01:16:51,636
That was deep.

2037
01:16:51,638 --> 01:16:54,005
Thank you, Bam.
Come on, sit down.

2038
01:16:54,007 --> 01:16:56,474
I feel a song though,
Mabel, in my spirit.

2039
01:16:56,476 --> 01:16:57,742
Come on down.

2040
01:16:57,744 --> 01:16:59,678
- <i>♪ And when He looks at me</i>
- Come on down.

2041
01:16:59,680 --> 01:17:01,380
- <i>♪ He sees...</i>
- Yeah, two minutes,

2042
01:17:01,382 --> 01:17:03,448
- two minutes.
- <i>♪ He sees His Holy Spirit... ♪</i>

2043
01:17:03,450 --> 01:17:05,250
Come on, Shirleen.
Come on up here.

2044
01:17:05,252 --> 01:17:06,551
Come on,
let the Lord use you.

2045
01:17:06,553 --> 01:17:08,754
- Get up, Joe.
- Daddy.

2046
01:17:08,756 --> 01:17:10,755
This service
taking too long!

2047
01:17:10,757 --> 01:17:12,590
You can't
take him nowhere.

2048
01:17:12,592 --> 01:17:13,759
Amen, church.

2049
01:17:13,761 --> 01:17:15,527
- Amen.
- Amen.

2050
01:17:15,529 --> 01:17:17,563
I send my
condolences to the family.

2051
01:17:17,565 --> 01:17:20,198
Losing your son
ain't ever easy.

2052
01:17:20,200 --> 01:17:22,401
I'mma sing a song I wrote.
You don't mind, do you?

2053
01:17:22,403 --> 01:17:23,702
Yeah, go on,
sing the song.

2054
01:17:23,704 --> 01:17:28,072
<i>♪ I know
you sitting next to Jesus</i>

2055
01:17:28,074 --> 01:17:30,309
<i>♪ You got your robe</i>

2056
01:17:30,311 --> 01:17:32,443
<i>♪ Don't worry about
what they say</i>

2057
01:17:32,445 --> 01:17:34,380
<i>♪ You got your robe</i>

2058
01:17:34,382 --> 01:17:37,383
<i>♪ You had 10,000 women</i>

2059
01:17:37,385 --> 01:17:40,452
How long is this woman
gonna sing this song?

2060
01:17:40,454 --> 01:17:43,389
I don't know, but she need
to sit down and shut up!

2061
01:17:43,391 --> 01:17:45,691
<i>♪ And it's all right</i>

2062
01:17:45,693 --> 01:17:47,626
<i>♪ You got your robe ♪</i>

2063
01:17:47,628 --> 01:17:49,495
God said, "Shirleen,
write this song

2064
01:17:49,497 --> 01:17:50,496
"and give it to the family."

2065
01:17:50,498 --> 01:17:54,265
Because people done
spit on the man's name!

2066
01:17:54,267 --> 01:17:56,035
They done shamed him.

2067
01:17:56,037 --> 01:17:58,770
And these women
who came in here

2068
01:17:58,772 --> 01:18:01,173
in front of this
man's poor wife.

2069
01:18:01,175 --> 01:18:04,309
He got his robe,
it don't matter what the haters say.

2070
01:18:04,311 --> 01:18:07,478
He got his robe.
He got his robe!

2071
01:18:07,480 --> 01:18:09,548
The man is dead.
He ain't coming back.

2072
01:18:09,550 --> 01:18:11,716
Why they making all
this noise up in here?

2073
01:18:11,718 --> 01:18:16,388
When was the last time
you were in church?

2074
01:18:16,390 --> 01:18:20,192
You remember that time me
and you was under them pews?

2075
01:18:20,194 --> 01:18:22,260
- That was the last time?
- Mmm-hmm.

2076
01:18:22,262 --> 01:18:24,095
And I never went back.

2077
01:18:24,097 --> 01:18:26,298
Now we getting
ready to view the body.

2078
01:18:26,300 --> 01:18:28,099
The family's gonna go last

2079
01:18:28,101 --> 01:18:30,234
and all of y'all people
that didn't know him

2080
01:18:30,236 --> 01:18:31,569
or didn't wash your hands,

2081
01:18:31,571 --> 01:18:33,104
please be careful.

2082
01:18:33,106 --> 01:18:34,673
Don't touch the man.

2083
01:18:34,675 --> 01:18:36,474
Don't pull him up
out the casket.

2084
01:18:36,476 --> 01:18:38,109
Can you let me sing?

2085
01:18:38,111 --> 01:18:39,844
I was in the band
with Rick James.

2086
01:18:39,846 --> 01:18:43,017
Can I sing
<i>She's a Super Freak?</i>

2087
01:18:43,818 --> 01:18:45,783
Maybe that's
not appropriate.

2088
01:18:45,785 --> 01:18:47,352
Okay.

2089
01:18:47,354 --> 01:18:49,455
Shirleen, you blessed
my soul just then.

2090
01:18:49,457 --> 01:18:51,657
You really did.
You really did.

2091
01:18:51,659 --> 01:18:54,792
We are very happy
that he is, uh, with the Lord.

2092
01:18:54,794 --> 01:18:57,563
That's right, with the Lord. Mr. Pallbearers!

2093
01:18:57,565 --> 01:18:59,430
Take the flowers
off the casket.

2094
01:18:59,432 --> 01:19:02,334
Don't tear up the flowers,
they wasn't cheap.

2095
01:19:02,336 --> 01:19:04,670
Before y'all all
rush up here to say

2096
01:19:04,672 --> 01:19:06,638
your goodbyes
and your condolences...

2097
01:19:06,640 --> 01:19:08,874
Ugh. I wish that dude
would shut up.

2098
01:19:08,876 --> 01:19:11,510
We just want y'all
to respect the family

2099
01:19:11,512 --> 01:19:13,578
and I want y'all
to respect his wife.

2100
01:19:13,580 --> 01:19:15,880
This is a church. I don't mind
busting you in your face.

2101
01:19:15,882 --> 01:19:17,883
Lord, ask Jesus
to forgive me.

2102
01:19:17,885 --> 01:19:19,852
If they come up here
with that bull...

2103
01:19:27,328 --> 01:19:30,461
Okay, funeral over.
Everybody, go. Whoo.

2104
01:19:30,463 --> 01:19:34,599
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!

2105
01:19:34,601 --> 01:19:37,404
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!

2106
01:19:41,342 --> 01:19:43,642
Mama, why do we all
have to be here?

2107
01:19:43,644 --> 01:19:47,312
It's a repass, son.
For your father. Okay?

2108
01:19:47,314 --> 01:19:49,284
You sure don't
seem too upset.

2109
01:19:50,684 --> 01:19:52,220
Have you been drinking?

2110
01:19:52,520 --> 01:19:53,553
Well...

2111
01:19:53,555 --> 01:19:56,124
Look, just let her do it
the way she want to, okay?

2112
01:19:56,656 --> 01:19:57,659
Come on, Mama.

2113
01:19:59,426 --> 01:20:02,493
- It was a nice service.
- Yes, it was. I did good.

2114
01:20:02,495 --> 01:20:04,496
It was lovely.
It was really lovely. Uh-huh.

2115
01:20:04,498 --> 01:20:06,665
It was quick,
is what it was.

2116
01:20:06,667 --> 01:20:08,901
Lickety-split.
We was in, and we was out.

2117
01:20:08,903 --> 01:20:11,170
I don't know why
you think that was quick.

2118
01:20:11,172 --> 01:20:12,336
That was long as hell.

2119
01:20:12,338 --> 01:20:13,671
That service was so long,

2120
01:20:13,673 --> 01:20:16,175
I was sitting there
watching my toenails grow.

2121
01:20:16,177 --> 01:20:18,277
You must've got them there
on that discount plan, Ma.

2122
01:20:18,279 --> 01:20:19,545
You got them the hookup?

2123
01:20:19,547 --> 01:20:21,712
I ain't get no damn hookup.
Yeah, that bill was high as hell.

2124
01:20:21,714 --> 01:20:23,482
Did he say he sent it you?
Did he send it over there to you?

2125
01:20:23,484 --> 01:20:26,120
I got it. It's right over there.
On the lamp.

2126
01:20:27,687 --> 01:20:28,754
What?

2127
01:20:28,756 --> 01:20:30,492
It cost this much
to bury him?

2128
01:20:33,793 --> 01:20:36,894
Good God! That's how much
that funeral cost, $9,000?

2129
01:20:36,896 --> 01:20:38,529
We should've
buried his ass in a box

2130
01:20:38,531 --> 01:20:40,232
and put him up
under the ground.

2131
01:20:40,234 --> 01:20:42,466
People think folk be crying
'cause of the dead.

2132
01:20:42,468 --> 01:20:46,505
They crying 'cause their
funeral bill is $9,000!

2133
01:20:46,507 --> 01:20:48,340
Do you know how much
ass I could get

2134
01:20:48,342 --> 01:20:50,908
for 9,670-something dollars?

2135
01:20:50,910 --> 01:20:53,377
Y'all spending it
on a dead man?

2136
01:20:53,379 --> 01:20:56,814
Gonna bury that man
for 9,000 damn dollars.

2137
01:20:56,816 --> 01:20:58,282
That's a damn shame.

2138
01:20:58,284 --> 01:20:59,818
I'll remember that
when you die.

2139
01:20:59,820 --> 01:21:02,754
I get a state funeral.
I'm a war hero.

2140
01:21:02,756 --> 01:21:04,622
You ain't no war hero.

2141
01:21:04,624 --> 01:21:06,224
He said that's
how he lost his legs.

2142
01:21:06,226 --> 01:21:08,292
That is exactly
how I lost my legs.

2143
01:21:08,294 --> 01:21:09,894
You know how
he lost his damn legs?

2144
01:21:09,896 --> 01:21:13,631
He messed around with some gangster's
wife and they got them legs off of you!

2145
01:21:13,633 --> 01:21:16,635
Bet you gonna learn next time.

2146
01:21:16,637 --> 01:21:18,737
You just gonna tell
all a player's secrets?

2147
01:21:18,739 --> 01:21:20,438
Player, you ain't
got no secret.

2148
01:21:20,440 --> 01:21:23,375
All them damn medals,
you done got from the Wal-Mart.

2149
01:21:23,377 --> 01:21:26,277
Tell the truth, you lost them
legs 'cause you are diabetical.

2150
01:21:26,279 --> 01:21:28,580
And everything that they started
adding up in them diabetical

2151
01:21:28,582 --> 01:21:30,682
led you to lose your legs.
That went wrong.

2152
01:21:30,684 --> 01:21:32,617
You better stop
all that damn smoking.

2153
01:21:32,619 --> 01:21:35,786
If you stop that damn smoking,
then you'll be in good shape.

2154
01:21:35,788 --> 01:21:36,925
We don't smoke in here.

2155
01:21:39,525 --> 01:21:42,361
Boujee ass.
"We don't smoke in the house."

2156
01:21:42,363 --> 01:21:44,395
Mama, the funeral
was very nice.

2157
01:21:44,397 --> 01:21:47,799
- That funeral was lovely. It was lovely.
- Yeah, Mama. It was.

2158
01:21:47,801 --> 01:21:48,867
You doing okay?

2159
01:21:48,869 --> 01:21:51,502
I'll be fine,
now that this funeral is over.

2160
01:21:51,504 --> 01:21:53,839
The man just died
two days ago

2161
01:21:53,841 --> 01:21:56,508
and you already done shoved
him up under the dirt.

2162
01:21:56,510 --> 01:21:58,309
My cousin died
three years ago,

2163
01:21:58,311 --> 01:21:59,644
they still ain't buried him.

2164
01:21:59,646 --> 01:22:01,313
They still
ain't buried Jerome?

2165
01:22:01,315 --> 01:22:02,848
- Why?
- Because they don't have the money.

2166
01:22:02,850 --> 01:22:04,683
Funeral was
about $485,

2167
01:22:04,685 --> 01:22:06,718
so the whole family,
all 75 of us,

2168
01:22:06,720 --> 01:22:08,319
chipped in trying to pay it.

2169
01:22:08,321 --> 01:22:10,788
And we all give a little money
at a time to bury him,

2170
01:22:10,790 --> 01:22:13,724
but one day we gonna get him buried.
But he just laying there...

2171
01:22:13,726 --> 01:22:16,527
He worm meat right now,
but black folk, no.

2172
01:22:16,529 --> 01:22:18,663
We gotta put the body
on layaway.

2173
01:22:18,665 --> 01:22:20,066
When white people die,
know what they do?

2174
01:22:20,068 --> 01:22:22,934
They walk up in there,
they put the white people there, they say,

2175
01:22:22,936 --> 01:22:25,437
"Thank you for being here.
My white daddy died

2176
01:22:25,439 --> 01:22:27,872
"and I want all the white people to
say, 'Amen, God bless.'"

2177
01:22:27,874 --> 01:22:30,309
And then all the white people get
up, and they leave. That's it.

2178
01:22:30,311 --> 01:22:33,010
Funeral gone. In the ground.
White man dead.

2179
01:22:33,012 --> 01:22:35,580
When my Chinese friend
died from Korea,

2180
01:22:35,582 --> 01:22:38,649
they put him in a box
and put some rice in it

2181
01:22:38,651 --> 01:22:40,719
and sent him down
the Vietnam River.

2182
01:22:40,721 --> 01:22:42,754
That was when I was
in the war in Iraq.

2183
01:22:42,756 --> 01:22:44,089
That's right. I seen
a Chinese man

2184
01:22:44,091 --> 01:22:45,791
from Korea,
they buried him.

2185
01:22:45,793 --> 01:22:46,925
Quick. It was over.

2186
01:22:46,927 --> 01:22:47,893
Jewish men, you know
what they do?

2187
01:22:47,895 --> 01:22:50,528
At sundown, everybody got
to be in the ground.

2188
01:22:50,530 --> 01:22:51,729
Please don't forget the wake.

2189
01:22:51,731 --> 01:22:53,764
I don't know why
they call it a wake.

2190
01:22:53,766 --> 01:22:56,734
He dead. Ain't no need
to wake his ass up.

2191
01:22:56,736 --> 01:22:58,937
That's why that bill was
$9,000, 'cause you had a wake.

2192
01:22:58,939 --> 01:23:00,871
Should've had no wake,
but then had the funeral,

2193
01:23:00,873 --> 01:23:03,075
dropped his ass in the
dirt, put the dirt on,

2194
01:23:03,077 --> 01:23:05,344
everything over,
God bless, benediction,

2195
01:23:05,346 --> 01:23:07,978
"May the Lord watch between
me and thee," everybody goes.

2196
01:23:07,980 --> 01:23:09,747
Right. It's a dead.

2197
01:23:09,749 --> 01:23:11,683
No, a wake is...

2198
01:23:11,685 --> 01:23:15,053
Our ancestors started it.
All of the ancestors...

2199
01:23:15,055 --> 01:23:17,389
Bam, you are
our ancestor from Africa.

2200
01:23:17,391 --> 01:23:18,691
Please be quiet. Please!

2201
01:23:18,693 --> 01:23:21,026
Mabel, I'm just trying to tell
you how Frederick Douglass,

2202
01:23:21,028 --> 01:23:22,693
well, Harriet Tubman,
really...

2203
01:23:22,695 --> 01:23:24,095
Listen, I know you knew
all them people.

2204
01:23:24,097 --> 01:23:25,296
Hush your damn mouth.

2205
01:23:25,298 --> 01:23:28,367
My bladder is too weak to be
sitting around at a funeral

2206
01:23:28,369 --> 01:23:30,602
looking at a dead man
with a dead bladder.

2207
01:23:30,604 --> 01:23:32,002
That's just what the hell
I've been doing

2208
01:23:32,004 --> 01:23:34,639
sitting here looking at
a dead man all this time.

2209
01:23:34,641 --> 01:23:36,907
Dead man rolling.

2210
01:23:36,909 --> 01:23:38,076
Stop it now, y'all.

2211
01:23:38,078 --> 01:23:39,643
Have some respect.
He just died.

2212
01:23:39,645 --> 01:23:40,845
What the hell
you think we're doing?

2213
01:23:40,847 --> 01:23:42,913
We sitting here
showing him some respect.

2214
01:23:42,915 --> 01:23:45,384
That's what I'm doing, talking
about him. That's respect.

2215
01:23:45,386 --> 01:23:47,385
I'm sorry, did that
hurt your feelings?

2216
01:23:47,387 --> 01:23:48,652
The man was dead.

2217
01:23:48,654 --> 01:23:50,822
We didn't have
to be there that long.

2218
01:23:50,824 --> 01:23:52,758
Y'all ought to be
ashamed of yourself.

2219
01:23:52,760 --> 01:23:54,492
That is torture
to a corpse.

2220
01:23:54,494 --> 01:23:57,828
Okay, you two, stop it.
Stop it right now.

2221
01:23:57,830 --> 01:24:00,499
You don't tell me what...

2222
01:24:00,501 --> 01:24:02,567
Joe and Heathrow,
shut your damn mouth.

2223
01:24:02,569 --> 01:24:03,969
- Mabel!
- What?

2224
01:24:03,971 --> 01:24:06,537
His sound don't come
from his mouth, honey.

2225
01:24:06,539 --> 01:24:08,572
Well, I'm getting ready to plug that
hole up so he can shut the hell up.

2226
01:24:08,574 --> 01:24:10,975
That's where it comes from.
That hole in his throat.

2227
01:24:12,479 --> 01:24:13,545
Spare.

2228
01:24:13,547 --> 01:24:15,714
Vianne, you done bought him
two of them damn things?

2229
01:24:15,716 --> 01:24:16,848
Why the hell would you
buy him two?

2230
01:24:16,850 --> 01:24:18,483
Mmm-mmm.
I didn't do that.

2231
01:24:18,485 --> 01:24:19,751
I wish you would
shut your hole up.

2232
01:24:19,753 --> 01:24:21,519
- Oh!
- Let me tell you something.

2233
01:24:21,521 --> 01:24:23,988
I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug...
I'm gonna plug... I'm gonna plug that...

2234
01:24:23,990 --> 01:24:26,758
Say one more thing, okay? Shut your
mouth before I take that one tooth

2235
01:24:26,760 --> 01:24:28,363
you got left up
in your throat.

2236
01:24:30,029 --> 01:24:32,197
You will not sit here
and threaten my tooth.

2237
01:24:32,199 --> 01:24:34,933
That's all I have left,
is that one good tooth up top.

2238
01:24:34,935 --> 01:24:36,801
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you a Cheerio,

2239
01:24:36,803 --> 01:24:38,836
so you can put that on
the tooth like some braces.

2240
01:24:38,838 --> 01:24:40,005
Say one more thing!

2241
01:24:40,007 --> 01:24:42,441
Get him some cotton candy.

2242
01:24:42,443 --> 01:24:43,974
Yeah, give him
a corn on the cob.

2243
01:24:43,976 --> 01:24:46,678
He'll be able to just go down one row.

2244
01:24:46,680 --> 01:24:48,779
Stop it now, y'all.
Stop it. That's enough.

2245
01:24:48,781 --> 01:24:50,982
You wanna mess him up,
give him a Cap'n Crunch.

2246
01:24:52,586 --> 01:24:54,685
I'll give him
a Rice Krispies Treat.

2247
01:24:56,757 --> 01:24:58,023
Somebody better get my rifle.

2248
01:24:58,025 --> 01:25:01,559
I see a enemy target at six
hundred oh thirty-four hours.

2249
01:25:01,561 --> 01:25:03,562
- Stop it!
- I'm sorry. I'm sorry.

2250
01:25:03,564 --> 01:25:05,095
Babe, you all right?

2251
01:25:05,097 --> 01:25:08,700
I sure know how
it feel to lose somebody.

2252
01:25:08,702 --> 01:25:10,469
- Hattie.
- What, Ma? I do.

2253
01:25:10,471 --> 01:25:12,670
I'll never forget
I buried my last...

2254
01:25:12,672 --> 01:25:13,839
First three husbands.

2255
01:25:13,841 --> 01:25:14,874
Hattie.

2256
01:25:14,876 --> 01:25:18,676
I was devastation, Ma,
I was just devastation.

2257
01:25:18,678 --> 01:25:22,147
You talk about devastation,
try to have sex with her.

2258
01:25:22,149 --> 01:25:23,115
- Renee.
- Yeah?

2259
01:25:23,117 --> 01:25:26,151
Thank you for coming.
You're always here.

2260
01:25:26,153 --> 01:25:27,885
I always will be.

2261
01:25:27,887 --> 01:25:29,187
She don't need to be here.

2262
01:25:29,189 --> 01:25:30,255
Give me that.

2263
01:25:30,257 --> 01:25:31,555
Don't touch me.

2264
01:25:31,557 --> 01:25:32,991
You don't need
to be drinking.

2265
01:25:32,993 --> 01:25:34,158
You don't need
to be nagging me.

2266
01:25:34,160 --> 01:25:35,594
What is wrong with you?

2267
01:25:35,596 --> 01:25:36,961
That's what the hell
I want to know, son.

2268
01:25:36,963 --> 01:25:38,496
You better take some
of that tone out of your voice

2269
01:25:38,498 --> 01:25:39,730
talking to that
woman like that.

2270
01:25:39,732 --> 01:25:41,233
I'm not gonna sit here
and let that happen.

2271
01:25:41,235 --> 01:25:42,870
Mama, he all right.

2272
01:25:45,105 --> 01:25:46,203
Uh-oh.

2273
01:25:46,205 --> 01:25:48,005
Come on, baby,
let's go upstairs.

2274
01:25:48,007 --> 01:25:49,073
Why you running?

2275
01:25:49,075 --> 01:25:51,041
A.J. Go sleep it off.

2276
01:25:51,043 --> 01:25:53,511
Yeah. That's what
he liked to do.

2277
01:25:53,513 --> 01:25:55,880
Sleep it off and on.
Ain't that right, Renee?

2278
01:25:55,882 --> 01:25:58,452
Is there something
you're trying to say, A.J.?

2279
01:25:58,985 --> 01:26:00,151
No.

2280
01:26:00,153 --> 01:26:02,853
Are you sure?

2281
01:26:02,855 --> 01:26:04,555
- No, ma'am.
- What's going on?

2282
01:26:04,557 --> 01:26:07,091
'Cause I ain't got time
to be bothered with this

2283
01:26:07,093 --> 01:26:08,693
and you
and your foolishness.

2284
01:26:08,695 --> 01:26:10,828
- Why is it always me?
- 'Cause it is.

2285
01:26:10,830 --> 01:26:11,929
You're just like
your daddy.

2286
01:26:11,931 --> 01:26:13,665
I ain't nothing like him.

2287
01:26:13,667 --> 01:26:15,133
I'm not gonna
argue with you.

2288
01:26:15,135 --> 01:26:16,800
Hey, I know you're not
just gonna sit there.

2289
01:26:16,802 --> 01:26:17,835
Aren't you gonna
say something?

2290
01:26:17,837 --> 01:26:18,969
What the hell you asking me
to say something for?

2291
01:26:18,971 --> 01:26:21,305
I ain't got nothing to say here.
I'm finna watch this.

2292
01:26:21,307 --> 01:26:22,941
Too many secrets
need to come all out.

2293
01:26:22,943 --> 01:26:25,210
Yeah, I wish
we had some popcorn.

2294
01:26:25,212 --> 01:26:27,178
Come on. Vianne,
let's go upstairs.

2295
01:26:27,180 --> 01:26:28,612
We ain't gotta deal
with all this drama.

2296
01:26:28,614 --> 01:26:30,247
I'm sick of this!

2297
01:26:30,249 --> 01:26:33,050
You help her like you helped
my daddy in that hotel room.

2298
01:26:33,052 --> 01:26:34,921
Yeah, they was in that hotel.

2299
01:26:35,788 --> 01:26:37,057
That's how he died.

2300
01:26:38,691 --> 01:26:40,024
She was with him.

2301
01:26:40,026 --> 01:26:41,194
Ooh-ooh.

2302
01:26:44,330 --> 01:26:47,098
Mama, look, that's the truth.
I'm sorry.

2303
01:26:47,100 --> 01:26:48,832
But it is.

2304
01:26:48,834 --> 01:26:50,136
Is he telling the truth?

2305
01:26:58,779 --> 01:26:59,911
Yeah.

2306
01:26:59,913 --> 01:27:01,947
Ah. Fix it, Jesus.

2307
01:27:01,949 --> 01:27:03,618
You need to leave.

2308
01:27:06,820 --> 01:27:08,589
Yeah, you right. I'll go.

2309
01:27:10,757 --> 01:27:14,294
But why don't you ask him why
he was at the hotel, too, huh?

2310
01:27:15,895 --> 01:27:17,728
Uh-oh. I believe it
done hit the fan.

2311
01:27:17,730 --> 01:27:19,598
- Yeah.
- He ain't even cold yet.

2312
01:27:19,600 --> 01:27:21,299
And you need to stop
messing around with Gia.

2313
01:27:21,301 --> 01:27:23,068
- There it is.
- What?

2314
01:27:23,070 --> 01:27:24,368
Since we putting it
all out there,

2315
01:27:24,370 --> 01:27:25,670
you wanna tell
the whole family

2316
01:27:25,672 --> 01:27:28,673
that you and A.J.
was at the same hotel as me and Anthony?

2317
01:27:28,675 --> 01:27:29,843
What're you talking about?

2318
01:27:30,343 --> 01:27:31,675
Oh.

2319
01:27:31,677 --> 01:27:33,044
Sweetie, don't lie.

2320
01:27:33,046 --> 01:27:34,612
See, 'cause that
just makes it worse.

2321
01:27:34,614 --> 01:27:36,113
- What?
- Oh. Oh, yeah, Jessie.

2322
01:27:36,115 --> 01:27:38,383
See, they were in the
same hotel room together

2323
01:27:38,385 --> 01:27:41,219
in the room right next to us.
That's how they heard us.

2324
01:27:41,221 --> 01:27:42,754
Now it's all out there.

2325
01:27:42,756 --> 01:27:44,788
You need to get the
hell out of here now.

2326
01:27:44,790 --> 01:27:46,627
Just go.

2327
01:27:47,628 --> 01:27:48,827
I'll go.

2328
01:27:48,829 --> 01:27:50,394
But I told you.

2329
01:27:50,396 --> 01:27:52,600
I'm not the one
to be played with.

2330
01:28:01,040 --> 01:28:02,407
Gia?

2331
01:28:02,409 --> 01:28:04,309
Baby, it's not
what you think.

2332
01:28:04,311 --> 01:28:05,844
Okay.

2333
01:28:05,846 --> 01:28:07,379
Come on.
We need to talk.

2334
01:28:07,381 --> 01:28:08,583
Now!

2335
01:28:13,820 --> 01:28:15,756
What the hell you
looking at him for?

2336
01:28:18,057 --> 01:28:20,090
- Let's go!
- Hey! Hey!

2337
01:28:20,092 --> 01:28:22,227
What? Huh?

2338
01:28:22,229 --> 01:28:23,631
What you got
to say to me?

2339
01:28:24,064 --> 01:28:25,764
Say something.

2340
01:28:25,766 --> 01:28:27,331
With your trifling ass.

2341
01:28:27,333 --> 01:28:32,437
- Don't put your hands on her like that.
- Stop it, A.J. Stop it!

2342
01:28:32,439 --> 01:28:34,906
Let's go, babe.
Let's go talk, come on!

2343
01:28:34,908 --> 01:28:37,041
Yeah, yeah. Go ahead.

2344
01:28:37,043 --> 01:28:39,279
Say something.
With your weak ass.

2345
01:28:39,779 --> 01:28:40,944
Mmm-hmm.

2346
01:28:40,946 --> 01:28:42,880
Like I thought.

2347
01:28:42,882 --> 01:28:44,883
Just like your daddy
and your mama.

2348
01:28:44,885 --> 01:28:46,216
- Stop it now.
- Come on. Step.

2349
01:28:46,218 --> 01:28:47,318
Stop it right now!

2350
01:28:47,320 --> 01:28:48,687
Hey, cut it out, guys.

2351
01:28:48,689 --> 01:28:51,288
Brian, shut up, bitch.
Shut up.

2352
01:28:51,290 --> 01:28:52,927
You sleeping with him?

2353
01:28:53,827 --> 01:28:55,193
I'm sorry.

2354
01:28:55,195 --> 01:28:57,761
Stop it, and stop it now.

2355
01:28:57,763 --> 01:28:59,430
Hey. Stop it, guys.

2356
01:28:59,432 --> 01:29:01,700
You all wanna
fight like animals.

2357
01:29:01,702 --> 01:29:04,768
You just gonna let her walk
out of here like that, Mama?

2358
01:29:04,770 --> 01:29:05,972
You're so damn weak.

2359
01:29:06,707 --> 01:29:07,971
So you think I'm weak?

2360
01:29:07,973 --> 01:29:09,107
Mama, he's drunk.

2361
01:29:09,109 --> 01:29:10,908
No, that's what he said.

2362
01:29:10,910 --> 01:29:13,013
Thinks I'm weak for
staying with his daddy.

2363
01:29:14,714 --> 01:29:17,017
Sometimes,
I thought so, too.

2364
01:29:17,984 --> 01:29:20,151
The first time
he cheated,

2365
01:29:20,153 --> 01:29:23,020
I walked out on him.
Left him.

2366
01:29:23,022 --> 01:29:25,055
He begged me
to come back.

2367
01:29:25,057 --> 01:29:27,328
I was filled
with a weakness.

2368
01:29:29,061 --> 01:29:30,461
Something y'all
don't know about

2369
01:29:30,463 --> 01:29:31,832
called love.

2370
01:29:32,732 --> 01:29:34,200
So I went back to him.

2371
01:29:35,267 --> 01:29:37,902
Even then,
he didn't stop cheating.

2372
01:29:37,904 --> 01:29:41,238
He just got better
at hiding it.

2373
01:29:41,240 --> 01:29:43,010
The second time
he cheated,

2374
01:29:44,177 --> 01:29:45,446
I left him again.

2375
01:29:47,146 --> 01:29:48,748
You all were six,

2376
01:29:49,281 --> 01:29:50,514
and four.

2377
01:29:50,516 --> 01:29:52,952
And you were
on the way.

2378
01:29:53,753 --> 01:29:55,756
What was I supposed to do?

2379
01:29:56,388 --> 01:29:59,991
I didn't have no life skills.

2380
01:29:59,993 --> 01:30:04,528
I went from my mama's house
and moved straight into his.

2381
01:30:04,530 --> 01:30:06,266
But I left him.

2382
01:30:06,932 --> 01:30:07,999
Wow.

2383
01:30:08,001 --> 01:30:09,934
Walked right on out.

2384
01:30:09,936 --> 01:30:12,836
Got me an apartment

2385
01:30:12,838 --> 01:30:15,874
and a job working
as a secretary

2386
01:30:15,876 --> 01:30:17,908
with no degree.

2387
01:30:17,910 --> 01:30:22,182
And I had to leave y'all
with my crazy-ass family.

2388
01:30:23,150 --> 01:30:25,183
After a while,

2389
01:30:25,185 --> 01:30:27,754
I didn't know who I
was leaving y'all with.

2390
01:30:29,288 --> 01:30:33,293
I couldn't protect you
and work at the same time,

2391
01:30:34,828 --> 01:30:36,129
and he knew it.

2392
01:30:37,163 --> 01:30:40,831
He was an arrogant son
of a bitch.

2393
01:30:40,833 --> 01:30:45,002
This time, he didn't
beg me to come back.

2394
01:30:45,004 --> 01:30:46,940
I had to make some choices.

2395
01:30:48,107 --> 01:30:49,941
When he found me

2396
01:30:49,943 --> 01:30:52,946
sitting on the doorstep
at his job,

2397
01:30:56,082 --> 01:30:58,819
he asked me if I had
learned my lesson.

2398
01:31:00,453 --> 01:31:04,288
I swallowed my pride
and said yes.

2399
01:31:04,290 --> 01:31:07,794
He said, "I'll pick up
you and the kids."

2400
01:31:10,963 --> 01:31:15,368
It was two more weeks
before he came back to get us.

2401
01:31:16,468 --> 01:31:19,239
You say I'm weak.

2402
01:31:20,073 --> 01:31:22,176
I say I'm strong.

2403
01:31:23,209 --> 01:31:27,914
'Cause I spent years
smiling and grinning

2404
01:31:29,149 --> 01:31:33,253
when I hated his damn guts!

2405
01:31:34,221 --> 01:31:36,854
He never stopped cheating.

2406
01:31:36,856 --> 01:31:39,560
He was a whore,
and that's what he did.

2407
01:31:41,026 --> 01:31:44,461
But I kept
my damn mouth shut

2408
01:31:44,463 --> 01:31:47,801
so he would
take care of you.

2409
01:31:49,569 --> 01:31:52,036
So, forgive me

2410
01:31:52,038 --> 01:31:55,305
if I didn't do it your
21st-century way

2411
01:31:55,307 --> 01:31:58,376
with all your options.

2412
01:31:58,378 --> 01:32:00,545
- Mama.
- No, "Mama" nothing.

2413
01:32:00,547 --> 01:32:02,145
You're just like him.

2414
01:32:02,147 --> 01:32:03,982
You got a good woman

2415
01:32:03,984 --> 01:32:06,149
and you won't stop
whoring around on her.

2416
01:32:06,151 --> 01:32:07,484
No, Mama.

2417
01:32:07,486 --> 01:32:08,652
No.

2418
01:32:08,654 --> 01:32:11,089
You hate. You rebel.

2419
01:32:11,091 --> 01:32:12,860
You won't do right.

2420
01:32:13,959 --> 01:32:16,594
Now, Carol,
you got options.

2421
01:32:16,596 --> 01:32:18,630
No kids
and daddy's money.

2422
01:32:18,632 --> 01:32:20,501
If I was in your position,

2423
01:32:21,668 --> 01:32:23,401
I'd leave this boy

2424
01:32:23,403 --> 01:32:26,973
until he found out
what the hell a man is.

2425
01:32:27,440 --> 01:32:29,040
And, Jessie,

2426
01:32:29,042 --> 01:32:32,210
you wanted your daddy's
attention so much,

2427
01:32:32,212 --> 01:32:35,246
you found a woman
just like him.

2428
01:32:35,248 --> 01:32:37,482
Mama, I'm sorry.

2429
01:32:37,484 --> 01:32:40,018
No. Don't be sorry.

2430
01:32:40,020 --> 01:32:41,422
I'm all right.

2431
01:32:42,288 --> 01:32:44,154
I promise you.

2432
01:32:44,156 --> 01:32:45,892
Now that your
daddy's gone,

2433
01:32:46,493 --> 01:32:48,926
I'm gonna live for me.

2434
01:32:48,928 --> 01:32:50,394
Y'all are grown.

2435
01:32:50,396 --> 01:32:52,098
It's my time now.

2436
01:33:00,507 --> 01:33:01,605
Let's go on
in the house.

2437
01:33:01,607 --> 01:33:03,474
Hell, you know how people
in these nice neighborhoods,

2438
01:33:03,476 --> 01:33:06,077
they don't care.

2439
01:33:06,079 --> 01:33:08,345
Don't tell me nothing.
I'm going in here, and I'm gonna sit down.

2440
01:33:08,347 --> 01:33:09,281
I ain't got nothing to say.

2441
01:33:09,283 --> 01:33:11,115
- That's exactly what you need to do.
- Mabel?

2442
01:33:11,117 --> 01:33:14,285
- Huh?
- Leave me alone. Still got that funeral smell.

2443
01:33:14,287 --> 01:33:16,487
It sure do. Hey, honey,
how you doing?

2444
01:33:16,489 --> 01:33:17,522
- Hi.
- Y'all still here?

2445
01:33:17,524 --> 01:33:19,456
I thought you'd be
gone after all of that.

2446
01:33:19,458 --> 01:33:21,626
Yeah, we're...
We're leaving today.

2447
01:33:21,628 --> 01:33:23,627
You all right? Sit down,
sit down, sit down.

2448
01:33:23,629 --> 01:33:25,228
How things go with y'all?

2449
01:33:25,230 --> 01:33:27,264
I'm just waiting for A.J.
to get up. I wanna talk to him.

2450
01:33:27,266 --> 01:33:28,465
What you mean,
"waiting on him to get up"?

2451
01:33:28,467 --> 01:33:31,568
He's asleep after all of this?
What you wanna talk about?

2452
01:33:31,570 --> 01:33:33,304
I wanna leave him.

2453
01:33:33,306 --> 01:33:34,371
Then that's
what you should do.

2454
01:33:34,373 --> 01:33:35,439
She should walk
on out on his ass.

2455
01:33:35,441 --> 01:33:36,508
That's it. What you do.

2456
01:33:36,510 --> 01:33:39,042
But that's gonna hurt
like hell, and I don't...

2457
01:33:39,044 --> 01:33:40,444
Baby,
just 'cause something hurt like hell

2458
01:33:40,446 --> 01:33:41,679
don't mean you
ain't supposed to do it.

2459
01:33:41,681 --> 01:33:43,648
Sometimes, you gotta
go through the hurt

2460
01:33:43,650 --> 01:33:45,983
and the pain,
and the suffering or whatever the hell

2461
01:33:45,985 --> 01:33:48,353
to get away from somebody
that ain't treating you right.

2462
01:33:48,355 --> 01:33:49,720
Take some time
for yourself.

2463
01:33:49,722 --> 01:33:51,089
Get away from the situation

2464
01:33:51,091 --> 01:33:52,991
and really think
about it, pray about it,

2465
01:33:52,993 --> 01:33:54,459
talk to God,
and see what it is.

2466
01:33:54,461 --> 01:33:56,426
Lot of folk run out
on marriages too quick

2467
01:33:56,428 --> 01:33:58,429
just 'cause somebody
messed around and cheated.

2468
01:33:58,431 --> 01:34:01,331
Now, I'm not saying stay with
somebody that's cheating.

2469
01:34:01,333 --> 01:34:02,700
What I'm telling you is this,

2470
01:34:02,702 --> 01:34:05,036
sometime people
leave too early.

2471
01:34:05,038 --> 01:34:08,072
Take your time,
try to figure out what's going on first.

2472
01:34:08,074 --> 01:34:09,407
Well,
what if he does...

2473
01:34:09,409 --> 01:34:10,640
- What if he does it again?
- You can't just sit there

2474
01:34:10,642 --> 01:34:12,210
and let that happen over
and over again.

2475
01:34:12,212 --> 01:34:14,011
Make him respect you.

2476
01:34:14,013 --> 01:34:16,346
- I can see if you was ugly...
- Mmm-hmm.

2477
01:34:16,348 --> 01:34:17,581
...but you ain't even ugly.

2478
01:34:17,583 --> 01:34:19,349
No, she ain't ugly.
She's a pretty girl.

2479
01:34:19,351 --> 01:34:20,550
You a pretty girl.

2480
01:34:20,552 --> 01:34:22,420
Sometime ugly women have to
sit there and deal with that,

2481
01:34:22,422 --> 01:34:24,255
- but not a pretty woman.
- They do.

2482
01:34:24,257 --> 01:34:26,390
Not with a ass like yours.
Did you see this ass?

2483
01:34:26,392 --> 01:34:29,660
I've never dealt with nothing
because of this ass right here.

2484
01:34:29,662 --> 01:34:31,161
- Do you understand?
- Mmm-hmm.

2485
01:34:31,163 --> 01:34:33,531
- You gotta make him respect you.
- That's right.

2486
01:34:33,533 --> 01:34:35,566
When you got a ass,
you make him respect you.

2487
01:34:35,568 --> 01:34:39,237
So this is what you need to do.
If you wanna be with the man, fine.

2488
01:34:39,239 --> 01:34:41,805
That's your choice, your call.
Y'all figure it out.

2489
01:34:41,807 --> 01:34:43,640
But you got to
set up some rules.

2490
01:34:43,642 --> 01:34:46,077
You tell him, "Look,
if you break these rules,

2491
01:34:46,079 --> 01:34:47,277
"I'mma break your neck."

2492
01:34:47,279 --> 01:34:49,413
If you can't break his neck,
hire somebody.

2493
01:34:49,415 --> 01:34:52,316
Look, $25. I got him.

2494
01:34:52,318 --> 01:34:53,785
Sounds like
we're playing a game

2495
01:34:53,787 --> 01:34:55,685
and I don't wanna
play games with him.

2496
01:34:55,687 --> 01:34:57,755
It's not a game.
It's life.

2497
01:34:57,757 --> 01:35:00,590
When somebody do something
to you that ain't right,

2498
01:35:00,592 --> 01:35:02,225
that hurts your feelings,

2499
01:35:02,227 --> 01:35:03,728
that makes you
feel really bad,

2500
01:35:03,730 --> 01:35:05,830
what you have to do
is straighten that out.

2501
01:35:05,832 --> 01:35:07,665
That ain't no game.
You understand?

2502
01:35:07,667 --> 01:35:10,236
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
Mmm. Mmm. Mmm.

2503
01:35:11,503 --> 01:35:12,670
Good morning, there.

2504
01:35:12,672 --> 01:35:14,375
- Good morning.
- Good morning.

2505
01:35:16,342 --> 01:35:17,774
You bashing me, too?

2506
01:35:17,776 --> 01:35:19,544
Oh, did he say
he wanna be bashed?

2507
01:35:19,546 --> 01:35:21,179
That's exactly what it
sounded like he said to me.

2508
01:35:21,181 --> 01:35:22,147
I know you ain't
walking up on me.

2509
01:35:22,149 --> 01:35:24,148
You better back up
and sit down somewhere, son,

2510
01:35:24,150 --> 01:35:25,649
'cause I will knock your...

2511
01:35:25,651 --> 01:35:27,218
"Am I bashing you, too?"

2512
01:35:27,220 --> 01:35:29,120
I'm trying to help
your ignorant ass.

2513
01:35:29,122 --> 01:35:30,591
Oh, yeah?

2514
01:35:31,557 --> 01:35:32,823
I already feel like hell.

2515
01:35:32,825 --> 01:35:33,825
You feel like hell?

2516
01:35:33,827 --> 01:35:35,559
What the hell you think
you done did to her?

2517
01:35:35,561 --> 01:35:37,228
You ought
to feel like dung.

2518
01:35:37,230 --> 01:35:39,066
Dumping this woman out when
she done been good to you.

2519
01:35:40,199 --> 01:35:42,599
Look, baby,
I am so sorry.

2520
01:35:42,601 --> 01:35:44,367
Watch this.
Let me tell you what he gonna say.

2521
01:35:44,369 --> 01:35:45,402
"I don't even know
why I was with her."

2522
01:35:45,404 --> 01:35:48,406
I don't know why I was
with her. I'm... I'm sorry.

2523
01:35:48,408 --> 01:35:50,340
Then he gonna say,
"I'm just tired."

2524
01:35:50,342 --> 01:35:52,577
You know?
I'm just tired.

2525
01:35:52,579 --> 01:35:54,778
Then he gonna say,
"I apologize, baby."

2526
01:35:54,780 --> 01:35:56,179
Baby, you know
I'm sorry.

2527
01:35:56,181 --> 01:35:57,715
"It'll never happen again."

2528
01:35:57,717 --> 01:35:59,383
And I'll never do it again.

2529
01:35:59,385 --> 01:36:01,685
- You the only one for me.
- "You the only one for me."

2530
01:36:01,687 --> 01:36:03,420
- Baby, I love you.
- "Baby, I love you."

2531
01:36:03,422 --> 01:36:05,622
- Baby, I'd be lost without you.
- "I'd be lost without you."

2532
01:36:05,624 --> 01:36:06,691
Boy, let me ask you something.

2533
01:36:06,693 --> 01:36:09,693
You know how many women
done heard this before?

2534
01:36:09,695 --> 01:36:11,461
Cleopatra heard this.

2535
01:36:11,463 --> 01:36:14,232
Harriet Tubman heard it,
Rosa Parks,

2536
01:36:14,234 --> 01:36:15,566
everybody heard this.

2537
01:36:15,568 --> 01:36:16,800
Mary and Martha,

2538
01:36:16,802 --> 01:36:19,136
they all heard
the same lines.

2539
01:36:19,138 --> 01:36:20,470
Son, you wanna be
with this woman?

2540
01:36:20,472 --> 01:36:21,772
Watch, he'll say, "I do."

2541
01:36:21,774 --> 01:36:24,341
- I do.
- Mmm-hmm. I know. Do you love her?

2542
01:36:24,343 --> 01:36:25,576
Yes.

2543
01:36:25,578 --> 01:36:27,310
Then why're you
cheating on me?

2544
01:36:27,312 --> 01:36:29,880
Is there something that I could do?
Do you want me to...

2545
01:36:29,882 --> 01:36:31,415
To be a better person?
Is there...

2546
01:36:31,417 --> 01:36:33,416
No, honey. No. No.

2547
01:36:33,418 --> 01:36:34,484
- Mmm-mmm.
- Did she just say that?

2548
01:36:34,486 --> 01:36:35,585
- She did.
- Yeah, she did.

2549
01:36:35,587 --> 01:36:36,786
No. When he walk up
out of this house,

2550
01:36:36,788 --> 01:36:39,189
he gonna do what he wanna
do, the way he wanna do it.

2551
01:36:39,191 --> 01:36:40,558
That ain't got nothing
to do with you.

2552
01:36:40,560 --> 01:36:42,626
Marriage is just a contract
between two people.

2553
01:36:42,628 --> 01:36:43,760
Y'all supposed
to do everything

2554
01:36:43,762 --> 01:36:45,295
in them contract
about them vows.

2555
01:36:45,297 --> 01:36:47,264
If you don't do it,
you broke the deal.

2556
01:36:47,266 --> 01:36:48,566
So he broke the deal.

2557
01:36:48,568 --> 01:36:49,800
So, I don't know why
you would stay with him.

2558
01:36:49,802 --> 01:36:51,368
You need to walk the hell
on up out on him.

2559
01:36:51,370 --> 01:36:52,702
No. Don't tell her that.

2560
01:36:52,704 --> 01:36:54,171
What you mean,
"Don't tell her that"?

2561
01:36:54,173 --> 01:36:55,407
Hell, you broke the deal,
didn't you?

2562
01:36:55,409 --> 01:36:57,774
Yeah, but that don't necessarily
mean I want her to go.

2563
01:36:57,776 --> 01:36:59,410
Let me make sure
I understand this.

2564
01:36:59,412 --> 01:37:01,845
So you wanna cheat on her,
you wanna dog her out,

2565
01:37:01,847 --> 01:37:03,613
you wanna talk to her
like she ain't nothing,

2566
01:37:03,615 --> 01:37:04,715
but you don't want her to go.

2567
01:37:04,717 --> 01:37:06,317
Something is wrong
with you, boy.

2568
01:37:06,319 --> 01:37:08,286
Do y'all wanna stay together?

2569
01:37:08,288 --> 01:37:09,353
Yes.

2570
01:37:09,355 --> 01:37:10,520
Do you wanna
try to do better?

2571
01:37:10,522 --> 01:37:11,755
Yes, I swear I'll change.

2572
01:37:11,757 --> 01:37:12,758
You gonna stop lying?

2573
01:37:13,392 --> 01:37:14,392
Yes.

2574
01:37:14,394 --> 01:37:16,393
First thing y'all can do
is get some counseling.

2575
01:37:16,395 --> 01:37:17,661
You need some
separate counseling

2576
01:37:17,663 --> 01:37:18,897
'cause you got anger issues.

2577
01:37:18,899 --> 01:37:22,332
And I used to be really angry,
but now I'm so much better.

2578
01:37:22,334 --> 01:37:23,934
The only time I punch
a bitch in the face

2579
01:37:23,936 --> 01:37:25,769
is if she say something
to me I don't like.

2580
01:37:25,771 --> 01:37:27,871
So I'm so much better
than what I was.

2581
01:37:27,873 --> 01:37:29,273
Get some counseling,
all right?

2582
01:37:29,275 --> 01:37:32,278
Then y'all get some counseling
together to work on this marriage.

2583
01:37:33,879 --> 01:37:34,882
Baby.

2584
01:37:35,847 --> 01:37:37,517
I'm so sorry.

2585
01:37:38,851 --> 01:37:39,887
Yeah.

2586
01:37:43,756 --> 01:37:46,459
Until you can learn to
respect me and yourself,

2587
01:37:47,293 --> 01:37:48,595
I gotta go.

2588
01:37:50,462 --> 01:37:52,298
I can't do this anymore.

2589
01:37:53,732 --> 01:37:55,702
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.

2590
01:37:56,535 --> 01:37:57,770
You gonna leave me?

2591
01:37:58,837 --> 01:38:00,273
I'm sorry.

2592
01:38:00,940 --> 01:38:02,342
Come on, baby.

2593
01:38:03,243 --> 01:38:04,378
I'm sorry.

2594
01:38:04,843 --> 01:38:06,978
I'm sorry.

2595
01:38:06,980 --> 01:38:08,778
- Good morning!
- Good morning.

2596
01:38:08,780 --> 01:38:10,348
- Hey.
- Good morning.

2597
01:38:10,350 --> 01:38:11,581
Well, we'll see y'all.

2598
01:38:11,583 --> 01:38:12,750
Has Mama been down?

2599
01:38:12,752 --> 01:38:14,318
No, she hasn't.

2600
01:38:14,320 --> 01:38:15,719
How you holding up?

2601
01:38:15,721 --> 01:38:16,821
Not great.

2602
01:38:16,823 --> 01:38:18,255
But I'll be all right.

2603
01:38:18,257 --> 01:38:20,023
Yeah. I know.
It's been a mess.

2604
01:38:20,025 --> 01:38:21,325
I'm so sorry.

2605
01:38:21,327 --> 01:38:22,425
- Hey.
- Good morning.

2606
01:38:22,427 --> 01:38:23,693
- Good morning to you.
- Good morning.

2607
01:38:23,695 --> 01:38:25,563
So good
to see all of y'all.

2608
01:38:25,565 --> 01:38:26,897
Truly, honestly.

2609
01:38:26,899 --> 01:38:28,633
But don't call me
unless somebody die, okay?

2610
01:38:28,635 --> 01:38:30,734
Damn, boy, come back here.
That's your family.

2611
01:38:30,736 --> 01:38:32,502
Jessie!

2612
01:38:32,504 --> 01:38:33,938
You ain't got nothing
to say to me, man.

2613
01:38:33,940 --> 01:38:35,709
Just hear him out, okay?

2614
01:38:39,345 --> 01:38:40,644
I'm sorry, man.

2615
01:38:40,646 --> 01:38:42,479
- Yeah.
- Really.

2616
01:38:42,481 --> 01:38:44,014
I was tipsy last night,

2617
01:38:44,016 --> 01:38:46,283
and I didn't really
mean none of that.

2618
01:38:46,285 --> 01:38:47,885
I'm sorry I messed
around with her.

2619
01:38:47,887 --> 01:38:49,687
I'm sorry that
I was lying to you.

2620
01:38:49,689 --> 01:38:52,790
It's coming from the heart, man.
I'm really sorry.

2621
01:38:52,792 --> 01:38:54,692
No, you sorry
you got caught.

2622
01:38:54,694 --> 01:38:56,559
Look, it's really
all I can say.

2623
01:38:56,561 --> 01:38:59,496
Yeah. You right about that.

2624
01:38:59,498 --> 01:39:00,965
That's all you can say.

2625
01:39:00,967 --> 01:39:03,600
Look, son.
You can't choose your family.

2626
01:39:03,602 --> 01:39:04,702
If I could choose my family,

2627
01:39:04,704 --> 01:39:06,069
none of them
would be in my life.

2628
01:39:06,071 --> 01:39:07,772
Family is all you got.

2629
01:39:07,774 --> 01:39:10,541
Even if you can't stand them.
So y'all try to work this out.

2630
01:39:10,543 --> 01:39:12,843
He gonna get some counseling,
he gonna get some help.

2631
01:39:12,845 --> 01:39:14,312
Listen, just keep your women
away from him.

2632
01:39:14,314 --> 01:39:15,712
Don't ever bring
a woman around him.

2633
01:39:15,714 --> 01:39:16,781
Unless she toe-up.

2634
01:39:16,783 --> 01:39:18,948
You wanna really get him,
get you a toe-up woman

2635
01:39:18,950 --> 01:39:20,084
and bring her around him

2636
01:39:20,086 --> 01:39:23,453
and keep your nice, fine,
sexy woman like me hidden.

2637
01:39:23,455 --> 01:39:24,755
Hattie, you bring around.

2638
01:39:24,757 --> 01:39:26,890
But me, you keep hidden,
you understand?

2639
01:39:26,892 --> 01:39:28,492
Tall and sexy.

2640
01:39:28,494 --> 01:39:29,830
At least say bye to Mama.

2641
01:39:31,064 --> 01:39:32,729
Where's she at anyway?

2642
01:39:32,731 --> 01:39:34,564
We're waiting for her
to come down.

2643
01:39:34,566 --> 01:39:37,568
Look, um, I'll make us
some breakfast, okay?

2644
01:39:37,570 --> 01:39:40,770
Girl, hush! Hell, nobody wanna
eat no food right now. We mad.

2645
01:39:40,772 --> 01:39:43,476
Carol. You still here?

2646
01:39:44,010 --> 01:39:45,209
Not for long.

2647
01:39:45,211 --> 01:39:47,044
Look here. I'm glad
he trying to apologize, baby.

2648
01:39:47,046 --> 01:39:48,912
Even if you can't
hear it right now,

2649
01:39:48,914 --> 01:39:50,514
at least you can
take that apology,

2650
01:39:50,516 --> 01:39:51,514
put it somewhere
in your pocket,

2651
01:39:51,516 --> 01:39:53,517
maybe one day
it'll make some sense to you.

2652
01:39:53,519 --> 01:39:56,420
But until then,
may not be nothing you can do.

2653
01:39:56,422 --> 01:39:57,554
'Cause I'mma
tell you right now.

2654
01:39:57,556 --> 01:39:58,622
You're just like your daddy

2655
01:39:58,624 --> 01:40:00,758
and if you don't wanna be
like him, you can change.

2656
01:40:00,760 --> 01:40:03,393
Just 'cause your daddy did it,
don't mean you got to do it, too. Change.

2657
01:40:03,395 --> 01:40:05,830
People be lying to themselves
and lying to God, too.

2658
01:40:05,832 --> 01:40:07,465
Start with you,
working on you.

2659
01:40:07,467 --> 01:40:08,633
Telling the truth to yourself.

2660
01:40:08,635 --> 01:40:11,835
I don't wanna be this guy.
I don't wanna be my father.

2661
01:40:11,837 --> 01:40:14,004
Your daddy was something else.
If he was here,

2662
01:40:14,006 --> 01:40:15,639
you know what he probably
be saying right now?

2663
01:40:15,641 --> 01:40:16,643
What?

2664
01:40:19,745 --> 01:40:21,411
- What the hell?
- Wait, what?

2665
01:40:21,413 --> 01:40:23,080
- It's your dad.
- What?

2666
01:40:23,082 --> 01:40:24,715
How the hell
he calling here?

2667
01:40:24,717 --> 01:40:26,517
Oh, you've got
to be kidding me.

2668
01:40:26,519 --> 01:40:27,785
Mmm-mmm.
He calling from hell.

2669
01:40:27,787 --> 01:40:30,757
- Don't answer that, boy!
- That's God, don't!

2670
01:40:31,623 --> 01:40:33,023
Okay.

2671
01:40:33,025 --> 01:40:33,991
Wait, what happened?

2672
01:40:33,993 --> 01:40:36,460
What'd he say? Did he
say he was in hell?

2673
01:40:36,462 --> 01:40:38,027
You know Mama and Daddy
got the same phone.

2674
01:40:38,029 --> 01:40:39,398
She at the door.

2675
01:40:39,865 --> 01:40:41,032
Oh.

2676
01:40:41,034 --> 01:40:43,134
- Why the hell she ain't knock?
- That what I said.

2677
01:40:43,136 --> 01:40:44,905
I'll be just a second.

2678
01:40:46,538 --> 01:40:48,505
Well, you all still here.

2679
01:40:48,507 --> 01:40:49,639
Who that out there?

2680
01:40:49,641 --> 01:40:51,642
Thought you were gone.

2681
01:40:51,644 --> 01:40:53,978
Since you still here,
y'all gonna get a eyeful.

2682
01:40:53,980 --> 01:40:55,446
Oh-oh.

2683
01:40:55,448 --> 01:40:58,482
Um, Mama, who is that?

2684
01:40:58,484 --> 01:41:00,885
The man that should've
been your daddy.

2685
01:41:00,887 --> 01:41:02,118
- Ooh.
- Ooh!

2686
01:41:02,120 --> 01:41:03,453
What?

2687
01:41:03,455 --> 01:41:05,022
Mama, where you been?

2688
01:41:05,024 --> 01:41:06,624
I think you call it hoeing.

2689
01:41:06,626 --> 01:41:08,559
Why is he still
sitting out there?

2690
01:41:08,561 --> 01:41:10,827
He is taking me
to Vegas for the weekend.

2691
01:41:10,829 --> 01:41:13,730
Oh, no, Mama.
You are not about to go to Vegas

2692
01:41:13,732 --> 01:41:15,599
with some strange man
you just met.

2693
01:41:15,601 --> 01:41:18,435
I know the pot ain't
talking about the kettle.

2694
01:41:18,437 --> 01:41:19,502
Mama!

2695
01:41:19,504 --> 01:41:20,871
I don't believe
he's no stranger.

2696
01:41:20,873 --> 01:41:23,741
I think they ain't just met last night.

2697
01:41:23,743 --> 01:41:25,443
I believe that's been
going on for a while.

2698
01:41:25,445 --> 01:41:27,914
I just came by
to get my phone.

2699
01:41:29,214 --> 01:41:31,150
And this.

2700
01:41:31,950 --> 01:41:33,617
And what is that?

2701
01:41:33,619 --> 01:41:35,518
It's called a hoe bag.

2702
01:41:35,520 --> 01:41:36,620
I know what that is.

2703
01:41:36,622 --> 01:41:37,888
- Toothbrush...
- Mmm-hmm.

2704
01:41:37,890 --> 01:41:40,758
...and a little bit of floss and
I'm not talking about the kind

2705
01:41:40,760 --> 01:41:42,626
you put in your teeth.

2706
01:41:42,628 --> 01:41:46,596
It has all the equipment
for an overnight stay.

2707
01:41:46,598 --> 01:41:48,599
Started to take it last night,

2708
01:41:48,601 --> 01:41:50,201
but I didn't wanna
seem desperate.

2709
01:41:50,203 --> 01:41:51,535
Oh. Mama.

2710
01:41:51,537 --> 01:41:52,736
Don't make him
think you a hoe

2711
01:41:52,738 --> 01:41:54,604
until it's time
for you to be one.

2712
01:41:54,606 --> 01:41:56,706
I don't care what
y'all dealing with,

2713
01:41:56,708 --> 01:41:58,576
I don't wanna hear
no more of it.

2714
01:41:58,578 --> 01:42:00,911
Figure it out for yourselves.

2715
01:42:00,913 --> 01:42:02,115
I'll see y'all later.

2716
01:42:03,548 --> 01:42:04,747
Ta-ta!

2717
01:42:04,749 --> 01:42:06,953
Wait, I got to see
who she's with out here!

2718
01:42:07,787 --> 01:42:09,085
Come on, y'all see him.

2719
01:42:09,087 --> 01:42:10,920
- Mama! Ma, come back!
- Let me see what you...

2720
01:42:10,922 --> 01:42:12,956
- Ma! You can't... What?
- Look who she with, girl!

2721
01:42:12,958 --> 01:42:13,957
Vi, where you going?

2722
01:42:13,959 --> 01:42:16,559
Oh, I'm taking you
to Vegas with me tonight.

2723
01:42:16,561 --> 01:42:18,194
All right, baby. Thank you.

2724
01:42:18,196 --> 01:42:20,096
- Mama!
- Where did you meet him?

2725
01:42:20,098 --> 01:42:22,500
He big.

2726
01:42:22,502 --> 01:42:24,100
All right,
y'all have a good time!

2727
01:42:24,102 --> 01:42:26,670
- Uh-huh, we will.
- Don't even worry about her.

2728
01:42:26,672 --> 01:42:29,540
- She's gonna be okay!
- Ta-ta!

2729
01:42:29,542 --> 01:42:30,808
All right, now.

2730
01:42:30,810 --> 01:42:32,510
- Ooh, Vianne!
- See y'all later on!

2731
01:42:32,512 --> 01:42:34,678
Bye, bye!

2732
01:42:34,680 --> 01:42:35,612
We'll see y'all later.

2733
01:42:35,614 --> 01:42:36,913
Y'all gotta figure it out
for yourself,

2734
01:42:36,915 --> 01:42:38,682
like your mama said.

2735
01:42:38,684 --> 01:42:39,782
Hold on. Let me tell you something.

2736
01:42:39,784 --> 01:42:41,251
There come
a time in your life

2737
01:42:41,253 --> 01:42:42,987
where the parents have
to do what they gotta do

2738
01:42:42,989 --> 01:42:45,121
and the kids gotta do
what y'all need to do.

2739
01:42:45,123 --> 01:42:47,625
Y'all grown.
Figure this out!

2740
01:42:47,627 --> 01:42:49,026
- Come on, let's go!
- Um...

2741
01:42:49,028 --> 01:42:50,294
You ain't gotta
stay with him there.

2742
01:42:50,296 --> 01:42:51,562
- Bye, y'all.
- Come on,

2743
01:42:51,564 --> 01:42:52,662
I'll show you
how to get a man.

2744
01:42:52,664 --> 01:42:54,801
Mabel, tell me what
that was on that man's face.

2745
01:43:09,882 --> 01:43:11,615
You
and Heathrow brothers?

2746
01:43:11,617 --> 01:43:13,651
And Madea, yeah.
You didn't know that?

2747
01:43:13,653 --> 01:43:14,885
I didn't know he...

2748
01:43:14,887 --> 01:43:17,121
That's my brother.
Your ignorant ass didn't know that?

2749
01:43:17,123 --> 01:43:19,023
- No!
- Did you read the damn script?

2750
01:43:19,025 --> 01:43:20,624
Yeah, I read it.

2751
01:43:20,626 --> 01:43:23,596
How you gonna take away
a man's ability to make sound?

2752
01:43:31,971 --> 01:43:34,772
Damn, it, Ma,
I'm gonna you up!

2753
01:43:40,745 --> 01:43:42,078
Why you trying
to flex with your arm?

2754
01:43:42,080 --> 01:43:43,746
Put the bag down.

2755
01:43:43,748 --> 01:43:45,081
No. Hold them.
But just...

2756
01:43:45,083 --> 01:43:46,750
Why you trying
to hold them like that?

2757
01:43:46,752 --> 01:43:48,852
- He can't help it.
- Let it hang to your side.

2758
01:43:48,854 --> 01:43:49,952
- There you go.
- Okay.

2759
01:43:49,954 --> 01:43:52,689
Let's try it one more time.
He over here flexing.

2760
01:43:54,260 --> 01:43:56,794
I got my bags.

2761
01:43:56,796 --> 01:43:58,094
- Good morning.
- Good morning.

2762
01:43:58,096 --> 01:43:59,162
Good morning.

2763
01:43:59,164 --> 01:44:00,800
Well, we'll see y'all.

2764
01:44:03,101 --> 01:44:04,902
Try it one more time.

2765
01:44:04,904 --> 01:44:07,170
Just leave 'em down
at your side.

2766
01:44:07,172 --> 01:44:08,574
See my muscle?

2767
01:44:09,275 --> 01:44:11,908
Lean over some more.

2768
01:44:11,910 --> 01:44:13,676
If you hit me
with this big-ass hand,

2769
01:44:13,678 --> 01:44:16,013
I'm telling you right now,
it's gonna be me and you.

2770
01:44:16,015 --> 01:44:17,648
Cassi came...
This is serious. Cassi came

2771
01:44:17,650 --> 01:44:19,950
to my mama's funeral,
sitting up in the choir stand.

2772
01:44:19,952 --> 01:44:21,018
Oh, my God!

2773
01:44:21,020 --> 01:44:22,652
Drinking straight-up Hennessy.

2774
01:44:22,654 --> 01:44:25,054
Sitting there at the funeral
just getting tore down.

2775
01:44:25,056 --> 01:44:27,323
Tyler, that is a lie!

2776
01:44:27,325 --> 01:44:28,259
Cassi?

2777
01:44:28,261 --> 01:44:30,393
It was
Hennessy and Seven-Up.

2778
01:44:34,367 --> 01:44:37,734
Damn, girl! You knocked
my damn teeth from...

2779
01:44:37,736 --> 01:44:38,971
You dropped my...

2780
01:44:47,279 --> 01:44:49,345
Now, don't be coughing it on me.
Don't be putting that...

2781
01:44:49,347 --> 01:44:50,716
Right.

2782
01:44:51,984 --> 01:44:54,184
Don't be putting none
of that on me, Heathrow.

2783
01:44:54,186 --> 01:44:56,590
They'll have me with a
hole in my throat, too.

2784
01:44:57,155 --> 01:44:58,354
I'm all of them rappers.

2785
01:44:58,356 --> 01:45:01,125
I'm all about it, baby.
I'm all about it.

2786
01:45:01,127 --> 01:45:04,327
What about Lil' Bow Wow?

2787
01:45:06,065 --> 01:45:08,368
You a Lil' Bowel Movement.

2788
01:45:11,752 --> 01:45:16,752
Subtitles by explosiveskull


